Teksty piosenek > W > Wilki > Son of the blue sky
2 534 579 tekstów, 31 727 poszukiwanych i 170 oczekujących

Wilki - Son of the blue sky

Son of the blue sky

Son of the blue sky

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Kortney Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): flava Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Every time of midnight
Every time we muddle again
Hold on lovely memories
Every sound you bring out
Every time we suffer again
Holding lovely memories

Every stand of no way
Every town we muddle again
Call, I hold your memory
Every game of no sense
Every shame we offer in game
Hold on lovely memory

Son of the blue sky... (x4)

Every time of midnight
Every time we muddle again
Call and hold flash memory
Every time of midnight
Every time of midnight
Call and hold flash memory

I'd rather say
Feeding some birds lost in a cage
Kicking one's heels having no way to go
Strolling musicians up on the way
Pulling one's leg, having no way to go
Feeding some birds lost in a cage there
Being so free, finding the way to be
Wondering how smart it happens to be, happens to be

Son of the blue sky... (x8)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Każdej północy
Zawsze, gdy znów błądzimy
Zachowaj piękne wspomnienia
Trzymając się pięknych wspomnień
Każdy dźwięk, który wydobywasz
Za każdym razem, gdy znów cierpimy
Zatrzymując piękne wspomnienia

Każda sytuacja bez wyjścia
Każde miasto, w którym znów błądzimy
Wołaj, przechowuję ulotne wspomnienia
Każda bezsensowna gra
Każdy wstyd, który ofiarujemy
Trzymaj się piękna pamięci

Ref. Syn błękitnego nieba...

Każdej północy
Zawsze, gdy znów błądzimy
Przywołaj i łap ulotne wspomnienie
Za każdym razem o północy
Za każdym razem o północy
Przywołaj i zatrzymaj ulotne wspomnienie

Powiedziałbym raczej
Karmienie ptaków zagubionych w klatce
Kopanie po piętach, nie mając wyjścia
Przechadzając się drogą z muzykami
Nabieranie innych, nie mając wyjścia
Karmienie ptaków zagubionych w klatce
Będąc tak wolnym, odnajdując sposób bycia
Rozmyślając, jak sprytnie się to układa

Że zostaje się
Synem błękitnego nieba...

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Robert Gawliński

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Robert Gawliński

Rok wydania:

1992

Wykonanie oryginalne:

Wilki

Covery:

Tomasz Makowiecki, Olga Borys (2016),Elena (2002)

Płyty:

Wilki (CD-MC, 1992), Acousticus Rockus (CD, 1994), Wilki - Największe przeboje (2 x CD, 2000), Muzyczna Jedynka (5 x CD, składanka, 2002); Live (CD, 2002), Wilki – Best 2002 (CD, 2002), Kronika Polskiej Rozrywki (5 x CD,składanka, 2004); Szanujmy wspomnienia - Polskie piosenki XX Wieku (5 x CD, składanka, 2007), Various – The Best Polish Songs... Ever! (4 x CD, 2007), Wilki - MTV Unplugged (CD, 2009), 26/26 - The Best Of Wilki (3 x CD, 2018).

Ciekawostki:

Utwór ku pamięci basisty Adama Żwirskiego. 1. miejsce na Liście Przebojów Programu Trzeciego (1992). Gatunek piosenki określany jest jako ballada rockowa.

Ścieżka dźwiękowa:

To my, Historia polskiego rocka, PKO BP - Wzruszająco przystępna Mini Ratka, Tina taka jak Ty!

Komentarze (23):

SzukamPrawdy 14.04.2015, 00:18
(+1)
Świetna, lecz zawsze brakowało mi w niej co najmniej jeszcze jednej zwrotki. Zanim się zasłucham, już się kończy. :(

GodLord 19.11.2014, 00:32
(+1)
wspaniala piosenka

flava 9.04.2014, 19:39
(0)
Piękna piosenka

axenon 14.03.2013, 19:41
(-6)
SYNU NIE BLUZGAJ : D

rumianka 24.01.2013, 19:43
(+6)
Piękny, niezwykły, świetny, cudowny, wspaniały, ponadczasowy utwór :)

Wikaaa123 10.12.2012, 20:08
(+8)
piosenka nie ma jakiejś rozbudowanej partii instrumentalnej , solówek i w ogóle ale jest chyba najwspanialszą piosenką polskiego wykonawcy zaśpiewaną po Angielsku ... do tej piosenki warto wracać i tak też czynię :D gdy mam dobry humor i jej słucham to mi go podtrzymuje a jak mam doła i jej słucham to pomaga mi odnaleźć w danej sytuacji :D bardzo pozytywna ^^

misiunia135 5.11.2012, 18:34
(0)
mój ulubiony zespół to : WILKI.
tą piosenkę właśnie najbardziej lubię.


Ps : Mówię Szczerze

YesIAm 10.06.2012, 17:57
(+6)
Perfect ;D

Gabanti 9.05.2012, 21:19
(+5)
Moje początki na gitarze z tą piosenką :D idealna .

violetkus 23.01.2012, 23:17
(+12)
Ta piosenka jest jedną z tych, które mają w sobie taką głębię, że zawsze się do nich powraca i nigdy się nie nudzą. ♥

tarante 25.11.2011, 21:06
(-6)
Synu nie bluzgaaaaj... :D

Beetlebum 17.11.2011, 20:28
(+1)
Ten utwór to prawdopodobnie największe osiągnięcie w ich karierze.

siba00 31.10.2011, 20:11
(+2)
starałem się to przełożyć w miarę dokładnie żeby każdy mógł sam sobie zinterpretować utwór ;) genezy tekstu nie znałem, że powstał ku czci tego zmarłego, ale skoro tak było to zgadzam się że powinno być "synu błękitnego nieba". Jestem bardzo ciekawy jak Ty to przetłumaczyłeś :) pozdrawiam!

olga1503 20.10.2011, 13:23
(+2)
a jak sie ja fajnie na gitarce gra ;D

Kuj2 13.08.2011, 11:24
(+1)
Aha, czyli nie chcą mojego tłumaczenia. Nie to nie - zostanie takie słowo w słowo. I tak dzięki niemu poćwiczyłem sobie zmysł poetycki, więc w każdym przypadku wygrywam.

Kuj2 18.07.2011, 02:06
(0)
Cóż, nie wiem, jakie było poprzednie tłumaczenie, ale i to nie było wolne od problemów kalki składniowej, no i poza tym mało liryczne. Posiłkując się tym, co zastałem, zrobiłem nowe tłumaczenie - od razu interpretacyjne. Poza tym poprawiłem tekst oryginalny, który miał parę błędów.

Ponieważ angielski nie ma widocznych przypadków deklinacyjnych, tekst mógł być zarówno opisem, jak i apostrofą; na tym właśnie polega jego piękno w oryginale. Przekładając to na polski, trzeba się zdecydować na jedną wersję, czego nie zrobił poprzedni tłumacz; ponieważ ja nie wiem, co pan Gawliński miał na myśli, stwierdziłem, że przełożę to jako apostrofę do tragicznie zmarłego Adama Żwirskiego (któremu ta piosenka jest poświęcona). Stąd właśnie taka mała rewolucja w tytule, który jest w wołaczu, a nie w mianowniku.

TakaJedna19 22.03.2011, 07:18
(+1)
Cudowna :)

blueheledore 19.02.2011, 01:02
(+2)
lubię zamykać oczy wsłuchując się w nią...

siba00 6.02.2011, 19:07
(+2)
ale kto to tłumaczył to nie mam pojęcia :| aż się wziąłem i napisałem tak jak ma być bo jak ktoś czytał tłumaczenie to pewnie pomyślał że ta piosenka jest o jakichś pierdołach a przecież tak nie jest... :/

blueeyes3 17.01.2011, 22:44
(+2)
najlepsza z najlepszych

tekstowo.pl
2 534 579 tekstów, 31 727 poszukiwanych i 170 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności