kyOresu - youtuberka śpiewająca i rapująca po angielsku, hiszpańsku, rosyjsku oraz japońsku. Zazwyczaj tworzy w stylu „loli” nawiązującym do bohaterek japońskich animacji (アニメ anime). Większość jej filmów to covery utworów w różnych językach (czasem innych niż wyżej wymienione), zdarzają się filmiki tzw. shitpostowe i zapowiedzi przyszłych filmików, hiszpańskie wersje piosenek, a także utwory autorskie (original songs). Wybiera piosenki różnego typu, nie boi się piosenek wulgarnych [yOresu - Perreo HP (loli cover)] czy kontrowersyjnych [Soviet Anthem but it's sung by a loli (kyOresu)].
[Nie pomyliłem się, pisząc to, ponieważ niedługo potem] 29 października przesłała trzy razy zaśpiewany refren „Gdzie jes biały węgorz (Zejście)” Cypisa [Polish Cow but it's sung by a loli].
Zarówno w coverach, jak i w utworze „Contigo bro” można dostrzec biseksualizm wykonawczyni.
Nazwa jej kanału na YouTube'ie i profilu na Instagramie zapisana jest „kyOresu” (małą literą, jednak „O” w środku — wielką). Z przyczyn technicznych na tekstowo widnieje zapis „KyOresu”. Jej instagram to @kyoresuchan wymawiane z japońska: [kjoresu ćan] jak「キョレスちゃん」(Kyoresu-chan).
Piosenkarka nie pokazuje swojej twarzy na kanale a jedynie rysunki w stylu anime (wyjątek: czubek głowy w „I'll do it sometime”), jednak tzw. face reveal nie jest potrzebny, ponieważ swoje zdjęcia udostępnia na podanyej powyżej stronie na Instagramie.
Jest Rosjanką mieszkającą w Hiszpanii, posługuję się językiem hiszpańskim, rosyjskim oraz angielskim. Śpiewa również po japońsku, zaśpiewała raz po chińsku i w psełdo-łacinie utworu „Dorime”. Wspomniany wcześniej biseksualizm potwierdzają komentarze i sam film zatytułowany „i have post-valentine's depression so i'm singing love songs from my childhood to get even worse” (z ang.: mam po-walentynkową depresję, więc śpiewam piosenkę miłosną ze swojego dzieciństwa, żeby jeszcze pogorszyć sytuację), będącym w rzeczywistości coverem piosenki „Eto po lubwi” piosenkarki Mumij Troll (ros.: Мумий Тролль - Это по любви). Narodowość wyraża w utworze „Contigo Bro” hiszpańskim słowem „rusa” (Rosjanka / rosyjska).
Brak dyskografii tego artysty
Edytuj dyskografię >>
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (0):