Teksty piosenek > S > Slumdog Millionaire > Jai Ho
2 451 186 tekstów, 31 566 poszukiwanych i 385 oczekujących

Slumdog Millionaire - Jai Ho

Jai Ho

Jai Ho

Tekst dodał(a): zuzapaula Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Doruś_xD Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): konto_usuniete Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Jai Ho!
Aaja aaja jind shamiyaane ke taley
Aaja zari waale neele aasmaane ke taley
Jai Ho!

Ratti ratti sachchi maine jaan gawayi hai
Nach Nach koylon pe raat bitaayi hai
Ankhiyon ki neend maine phoonkon se udaa di
Gin gin taarey maine ungli jalayi hai
Eh Aaja aaja jind shamiyaane ke taley
Aaja zari waale neele aasmaane ke taley

Baila! Baila!
(Dance! Dance!)

Ahora conmigo, tu baila para hoy
(Now with me, you dance for today)

Por nuestro dia de movidas,
(For our day of moves,)

los problemas los que sean
(whatever problems may be)

Salud!
(Cheers!)

Baila! Baila!
(Dance! Dance!)

Jai Ho!

Chakh le, haan chakh le, yeh raat shehed hai
Chakh le, haan rakh le,
Dil hai, dil aakhri hadd hai
Kaala kaala kaajal tera
Koi kaala jaadu hai na?
Aaja aaja jind shamiyaane ke taley
Aaja zari waale neele aasmaane ke taley

Jai Ho!

Kab se haan kab se jo lab pe ruki hai
Keh de, keh de, haan keh de
Ab aankh jhuki hai
Aisi aisi roshan aankhein
Roshan dono heerey hain kya?
Aaja aaja jind shamiyaane ke taley
Aaja zari waale neele aasmaane ke taley

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
"Chwała"

Chodź, chodź, moje życie pod baldachim,
Chodź pod błękitny brokat nieba.
x 2

Chwała (x7)

Jota w jotę, straciłem moje życie w wierze
Przetańczyłem tę noc na węglach
Zdmuchnąłem sen, który był na moich oczach
Liczyłem gwiazdy dotąd, aż moje palce spłonęły
Chodź, chodź, moje życie pod baldachim,
Chodź pod błękitny brokat nieba.

Chwała x2

Tańczmy, tańczmy!

Teraz tańcz ze mną
Po prostu dziś zapomnij
O wszystkich twoich problemach i każdej innej rzeczy

Zdrowie!
Tańczmy, tańczmy!

Chwała x7

Spróbuj, spróbuj, ta noc jest miodowa
Zasmakuj i zachowaj to
To serce, serce to ostateczny limit
Zachowaj

Jesteś ciemnym, czarnym kohlem*
To trochę czarnej magii, nie prawda?

Chodź, chodź, moje życie pod baldachim,
Chodź pod błękitny brokat nieba.

Chwała x 7

Na jak długo, bardzo długo
To było na twoich ustach
Powiedz to, teraz powiedz to
To było na twoich ustach

Oczy są przygnębione
Takie świecące oczy...Czy to dwa świecące diamenty?
Chodź, chodź, moje życie pod baldachim,
Chodź pod błękitny brokat nieba.



*Kohl (proszek antymonowy) - tradycyjna mikstura używana na Bliskim Wschodzie do malowania oczu

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Gulzar/Tanvi Shah

Edytuj metrykę
Muzyka:

A. R. Rahman

Rok wydania:

2008

Wykonanie oryginalne:

A. R. Rahman ft. Sukhvinder Singh ft. Tanvi Shah ft. Mahalaxmi Iyer ft. Vijay Prakash

Płyty:

Slumdog Millionaire: Music from the Motion Picture

Komentarze (17):

Madzia108 19 lipca 2012 09:05
(+1)
No co tu dużo mówić piosenka jest zajebista ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

bebetkiklopsy 15 stycznia 2012 18:51
(0)
miło to słuchać...

bebetkiklopsy 27 grudnia 2011 17:48
(-1)
JAI HO!!! Ciutke lepsza Haliny Mlynkovej...

NatalkaMaja 22 kwietnia 2011 09:06
(0)
Poprawiłam tłumaczenie.. Mam nadzieję, że OK... :)

marti14 11 kwietnia 2011 11:20
(+1)
): Doruś_xD ić się leczyć z tym tłumaczeniem.

marti14 10 kwietnia 2011 14:38
(0)
extra piosenka

Martysiek_12 19 kwietnia 2010 19:05
(+1)
Wiesz co Doruś_xD??? Zamuliłaś z tym tłumaczeniem! Zobacz w tekst ten co podała alvinella i ten na górze: Aaja to po indyjsku znaczy chodź a ty to pogmatwałaś z angielską wersją. żal mi cię, naprawdę...

alvinella 4 sierpnia 2009 22:42
(0)
zakładka English translation (choć za dużo nie wytłumaczyli)http://www.lyricsmasti.com/song/6816/get_lyrics_of_Jai-Ho-Jai-Ho.html

alvinella 4 sierpnia 2009 22:32
(0)
tu masz poprawnie :)http://www.lyricsmasti.com/song/6816/get_lyrics_of_Jai-Ho-Jai-Ho.html

Lovely She . 25 maja 2009 16:59
(0)
wpada w słuch . ;D

Madziafaka 17 kwietnia 2009 22:20
(0)
Looknijcie:http://www.tekstowo.pl/piosenka,pussycat_dolls,jai_ho__english_version_.html

Madziafaka 17 kwietnia 2009 22:13
(0)
PLAGIAT Z MOJEGO TłUMACZENIA!

Netinka 15 kwietnia 2009 22:07
(0)
No chyba się komuś tłumaczenie nie udało ;P bo "Jai ho!" Pussycat Dolls i "Jai ho!" samego Rahmana mają całkowicie inny tekst kto się dobrze przyjrzy i chociaż troszeczkę zna angielki to różnice zauważy. Wypadało by to zmienić i nie gmatwać nikomu w głowie... xD

Doruś_xD 14 kwietnia 2009 08:53
(0)
super film, zajebiaszczy ;] no piosenka też ;]

Emoti0n 10 kwietnia 2009 17:32
(0)
SUPER FILM I SUPER PIOSENKA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

martosz 7 kwietnia 2009 19:47
(0)
fajowa ta piosenka!!!

kamilka9000 24 lutego 2009 22:10
(0)
KOCHAM TA PIOSENKE.KOCHAM TEN FILM !!! ;)

tekstowo.pl
2 451 186 tekstów, 31 566 poszukiwanych i 385 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności