Tekst piosenki:
That's the motto (Mhm)
Throw it back with no chaser, with no trouble (Mhm)
Poppin' that moet, baby, let's make some bubbles (Mhm)
Puffin' on that gelato, wanna be seeing double
Gotta do what you gotta
Believe it, we ain't got no plans to leave here
Tell all of your friends to be here
We ain't gonna sleep all weekend
Oh, you know, you know, you know
That's the motto (Mhm)
Drop a few bills then pop a few champagne bottles (Mhm)
Throwin' that money like you just won the lotto (Mhm)
We've been up all damn summer
Makin' that bread and butter
Tell me, did I just stutter?
That's the motto (Mhm)
Drop a few bills then pop a few champagne bottles (Mhm)
Throwin' that money like you just won the lotto (Mhm)
We've been up all damn summer
Makin' that bread and butter
Tell me, did I just stutter?
That's the motto (I feel it)
That's the motto (I feel it)
Hopped in the range, can't feel my face
The window's down
Back to my place
My birthday cake is comin' out
The way it's hittin' like, I could go all night
Don't want no bloodshot eyes
So hold my drink, let's fly
Believe it, we ain't got no plans to leave here
Tell all of your friends to be here
We ain't gonna sleep all weekend
Oh, you know, you know, you know
That's the motto (Mhm)
Drop a few bills then pop a few champagne bottles (Mhm)
Throwin' that money like you just won the lotto (Mhm)
We've been up all damn summer (Oh)
Makin' that bread and butter (Yeah)
Tell me, did I just stutter?
That's the motto (Mhm)
Drop a few bills then pop a few champagne bottles (Mhm)
Throwin' that money like you just won the lotto (Mhm)
We've been up all damn summer (Oh)
Makin' that bread and butter
Tell me, did I just stutter?
That's the motto (I feel it)
That's the motto (Oh, I feel it)
(I feel it)
(I feel it, feel it)
(I feel it)
(I feel it, feel it)
(I feel it)
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (6):
Interpretując to można stwierdzić że rachunkami się raczej nie interesują, więc raczej chodzi tu o pieniądze. ;D
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Mnie zastanawia co innego.
"Drop a few bills then pop a few champagne bottles."
Drop o a few bills moze tez oznaczac opuszczenie kilku rachunkow (tych co placimy co miesiac) i otworzmy kilka butelek szampana. Co by tez mialo sens w kontekscie calego tekstu.
Tak jak by powiedziec "pieprzyc rachunki chodzmy sie napic"
"Makin' that bread and butter" to raczej "robienie tego - bułka z masłem".
Tak mi się przynajmniej wydaje ;)