Tekst piosenki:
I woke up and saw the sun today
You came by without a warning
You put a smile on my face
I want that for every morning
What is it I'm feeling?
'Cause I can't let it go
If seeing is believing
Then I already know
I'm falling fast
I hope this lasts
I'm falling hard for you
I say "let's take a chance"
Take it while we can
I know you feel it too
I'm falling fast
I'm falling fast
It doesn't matter what we do
You make everything seem brighter
I never knew I needed you
Like a sad song needs a sea of lighters
What is it I'm feeling?
'Cause I can't let it go
If seeing is believing
I already know
I'm falling fast
I hope this lasts
'Cause I'm falling hard for you
I say "let's take a chance"
Take it while we can
'Cause I know you feel it too
I'm falling fast
I'm falling fast
I hope you know
I hope it lasts
I'm falling hard, I'm falling fast
We can go, no holding back
I hope you know
I hope it lasts
I'm falling hard, I'm falling fast
We can go, no holding back
I'm falling fast
I hope this lasts
I'm falling hard for you
I say "let's take a chance"
Take it while we can
I know you feel it too
I'm falling fast
I'm falling fast
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (28):
Przesłanie jest niesamowite bo przecież każdy z nas ma przynajmniej jedną osobę przyjaciela/ukochaną osobę która sprawia, że wszystko jest inne :) nie ważne co się robi ważne z kim!
Zgadzam się Donia69
Moim zdaniem jedna z najlepszych piosenek na płycie :)
Pokaż powiązany komentarz ↓
Tekst jest przetłumaczony poprawnie, zgodnie z zasadami języka. Większość osób chyba potrafi to zinterpretować i dojść do wniosku że chodzi o zakochiwanie się ("upadanie" w miłość)? Oczywiście ktoś może się uprzeć i stwierdzić że Avril napisała utwór dosłownie o spadaniu - i teoretycznie nie byłoby to błędem, bo tak to właśnie brzmi, tylko błędną interpretacją.
Co się zaś tyczy utworu-cóż mój ulubieniec na płycie. Utwór, który jako jedyny z AL sprawdza się przy zgaszonym świetle, ciepłym kocu i oczach utkwionych w oknie. Taki...romantyczny i ciepły, wrażliwy. Zupełnie jak dla mnie nie pasuje do tej płyty. Ciekawa jestem, kiedy Avril utworzyła ten utwór-może to jakieś niewykorzystane demo podczas tworzenia Goodbye
Lullaby? Tam byłoby jego miejsce.
Uwielbiam kiedy Avril pokazuje się z tej mniej komercyjnej strony i nie brzmi przy tym wyniośle, patetycznie czy śmiesznie. Taka naturalna i szczera w swych uczuciach.
"I never knew I needed you
Like a sad song needs a sea of lighters"
Pokaż powiązany komentarz ↓
Podtrzymuję, że takie tłumaczenie jest niepoprawne. To tak, jakby w utworze Bad Girl zdanie "I've been a bad girl" przetłumaczyć na "puściłam się". To jest interpretacja, a interpretacja nie może być tłumaczeniem.
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Przepraszam za wymądrzanie się, oraz również pozdrawiam serdecznie.
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
"Take a while, we can
'Cause I know you feel it too"
Wyraźnie chodzi o uczucia ... No, ale tak internetowe tłumacze wiedzą lepiej . Nie chodzi mi o hejtowanie kogoś, kto to tłumaczył, ale następnym razem wystarczy przejrzeć cały tekst, zastanowić się czy aby na pewno ma takie a nie inne znaczenie to słowo.
Pozdrawiam serdecznie.
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
kto wie do jakiej piosenki z ,,Avril Lavigne " będzie jeszcze teledysk ?