Teksty piosenek > B > Bill Laswell > Kala
2 583 070 tekstów, 31 823 poszukiwanych i 393 oczekujących

Bill Laswell - Kala

Kala

Kala

Tekst dodał(a): velvet77 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): velvet77 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): frodo67 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Dawn is the sacred hour
Dawn is the sacred hour
Saffron and rose - colored it throws open the doors of the sky

Mists, like evil spirits, shrink and shrivel
Vanish into thin air
The sun pierces them through and through

It lights the recesses of cavelike shrines
Flashes on the brass and copper vessels of bathers in the river
Pure grace

Once the breath goes out, it's fit to burn

Your head
Your turban, artfully arranged, will adorn it
With the beaks of crows
Ah
Your bones will burn like tinder
Your hair will burn like hay

While Vishnu reclines on a serpent called Endless
Don't fear death; welcome it
Ahh
Ahh
Once the breath goes out, mmm
Once the breath goes out, it's fit to burn
Ahh
Ahh

Dawn is the sacred hour

World
Secular or social interests as distinguished from the religious or spiritual
Nah nah
Here's the cause of it all
It's a house of tricks

Life has slipped away
No-one is left on the road
And in each direction, the evening dark has come

Mah mah
(They will consecrate several sacred threads ... faced with ... that served each of the castles ... special .... of purification ...)
Here's the cause of it all
(It's a house of tricks)
It's a house of tricks
Ignore the world
Ignore the world
Ignore the world

Ahh

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Świt to święta godzina
Świt to święta godzina
Szafranowy i różany
Otwiera drzwi nieba

Mgły, jak złe duchy, kurczą się, topnieją
znikają w powietrzu
Słońce przeszywa je na wylot

Rozświetla zakamarki wykutych w skale świątyń
Błyska na mosiężnych i miedzianych naczyniach kąpiących się w rzece
Olśniewający powab

Gdy oddech zgaśnie, nadaje się do spalenia

Twoja głowa
Twój turban, artystycznie zwinięty, ozdobią go
Z dziobami wron
Aah
Twoje kości spłoną jak hubka
Twoje włosy będą płonąć jak siano

A Wisznu opiera się na wężu zwanym Nieskończoność
Nie bój się śmierci; przywitaj ją
Aah
Aah
Gdy oddech zgaśnie, mmm
Gdy oddech zgaśnie, nadaje się do spalania
Aah
Aah

Świt to święta godzina

Świat
Ludzkie i przyziemne sprawy różnią się od boskich i duchowych
Naa naa
Oto przyczyna tego wszystkiego
To dom kuglarza

Życie się wymknęło
Nikt nie pozostał w drodze
Dookoła nastał zmierzch

Maa maa
(Poświęcą kilka świętych nici ... w obliczu ... które służyły każdemu z zamków ... specjalne ... oczyszczenia ...)
Oto przyczyna tego wszystkiego
(To dom kuglarza)
To dom kuglarza
Zignoruj świat
Zignoruj świat
Zignoruj świat

Aah

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Lori Carson

Edytuj metrykę
Muzyka:

Bill Laswell

Rok wydania:

1997

Wykonanie oryginalne:

Bill Laswell

Płyty:

City of Light

Ciekawostki:

Kala - Czas. W hinduizmie bogini a właściwie demon czasu. Demon-Czas niszczący wszystko. W starohinduskim sanskrycie słowo to ma również inne znaczenia: czarny, przeznaczenie, śmierć. Słowo to występuje w innych dalekowschodnich kulturach z bardzo podobnym znaczeniem. Kala to również hinduska miara czasu równa 144s.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 583 070 tekstów, 31 823 poszukiwanych i 393 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności