Tekst piosenki:
I married Isis on the fifth day of May,
But I could not hold on to her very long.
So I cut off my hair and I rode straight away
For the wild unknown country where I could not go wrong.
I came to a high place of darkness and light.
The dividing line ran through the center of town.
I hitched up my pony to a post on the right,
Went in to a laundry to wash my clothes down.
A man in the corner approached me for a match.
I knew right away he was not ordinary.
He said, "Are you lookin' for somethin' easy to catch?"
I said, "I got no money." He said, "That ain't necessary."
We set out that night for the cold in the North.
I gave him my blanket, he gave me his word.
I said, "Where are we goin'?" He said we'd be back by the fourth.
I said, "That's the best news that I've ever heard."
I was thinkin' about turquoise, I was thinkin' about gold,
I was thinkin' about diamonds and the world's biggest necklace.
As we rode through the canyons, through the devilish cold,
I was thinkin' about Isis, how she thought I was so reckless.
How she told me that one day we would meet up again,
And things would be different the next time we wed,
If I only could hang on and just be her friend.
I still can't remember all the best things she said.
We came to the pyramids all embedded in ice.
He said, "There's a body I'm tryin' to find.
If I carry it out it'll bring a good price."
'Twas then that I knew what he had on his mind.
The wind it was howlin' and the snow was outrageous.
We chopped through the night and we chopped through the dawn.
When he died I was hopin' that it wasn't contagious,
But I made up my mind that I had to go on.
[I broke into the tomb, but the casket was empty.
There was no jewels, no nothin', I felt I'd been had.
When I saw that my partner was just bein' friendly,
When I took up his offer I must-a been mad.]*
I picked up his body and I dragged him inside,
Threw him down in the hole and I put back the cover.
I said a quick prayer and I felt satisfied.
Then I rode back to find Isis just to tell her I love her.
She was there in the meadow where the creek used to rise.
Blinded by sleep and in need of a bed,
I came in from the East with the sun in my eyes.
I cursed her one time then I rode on ahead.
She said, "Where ya been?" I said, "No place special."
She said, "You look different." I said, "Well, I guess."**
She said, "You been gone." I said, "That's only natural."
She said, "You gonna stay?" I said, "If you want me, yeah"***
Isis, oh, Isis, you mystical child.
What drives me to you is what drives me insane.
I still can remember the way that you smiled
On the fifth day of May in the drizzlin' rain.
----
* zwrotka zwykle pomijana w nagraniach koncertowych
** na oficjalnej stronie Boba Dylana końcówka wersu brzmi: "Well, not quite", niezgodnie z piosenką
** na oficjalnej stronie Boba Dylana końcówka wersu brzmi: "Yeah, I jes might", niezgodnie z piosenką.
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (4):
Pokaż powiązany komentarz ↓
Ożeniłem się z Isis w piąty dzień maja
Ale jakoś nam w życiu nie składało się
Obciąłem więc włosy i ruszyłem w dzikie kraje
Na północ, gdzie wiadomo, co dobre a co złe
Dotarłem do granicy ciemności i światła
Linia graniczna środkiem miasta biegła
Przywiązałem kucyka i spytałem gdzie jest pralnia
Spodnie miałem tak brudne że czuć było z daleka
Na rogu jakiś facet poprosił mnie o pspierosa
Z miejsca mi się wydał dziwny wyraźnie
Spytał czy chcę załapać się na łatwy kąsek
Ja na to: nie mam forsy, on: to nieważne
Ruszuliśmy razem na północ, w kraj zimy
Ja mu dałem swój płaszcz, on mi dał swoje słpwo
Zapytałem: dokąd? On: przes czwartym wrócimy. Ja na to: słuchaj stary, to jest niezła wiadomość
Dalej nie pamiętam, a zakończenie:
Isis, o Isis, dziecko mistyczne
Pójdę wszędzie za tobą, bo za tobą szaleję
Do dziś jeszcze mam w oczach twój uśmiech prześliczny
W ten piąty dzień maja, pełen mżawki i nadziei.
Nie mam pojęcia kto był autorem tego tłumaczenia, ale miało ono klimat