Teksty piosenek > B > Bob Dylan > Not dark yet
2 565 103 tekstów, 31 865 poszukiwanych i 861 oczekujących

Bob Dylan - Not dark yet

Not dark yet

Not dark yet

Tekst dodał(a): Mignon Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Mignon Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): set920 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Shadows are falling and I’ve been here all day
It’s too hot to sleep, time is running away
Feel like my soul has turned into steel
I’ve still got the scars that the sun didn’t heal
There’s not even room enough to be anywhere
It’s not dark yet, but it’s getting there

Well, my sense of humanity has gone down the drain
Behind every beautiful thing there’s been some kind of pain
She wrote me a letter and she wrote it so kind
She put down in writing what was in her mind
I just don’t see why I should even care
It’s not dark yet, but it’s getting there

Well, I’ve been to London and I’ve been to gay Paree
I’ve followed the river and I got to the sea
I’ve been down on the bottom of a world full of lies
I ain’t looking for nothing in anyone’s eyes
Sometimes my burden seems more than I can bear
It’s not dark yet, but it’s getting there

I was born here and I’ll die here against my will
I know it looks like I’m moving, but I’m standing still
Every nerve in my body is so vacant and numb
I can’t even remember what it was I came here to get away from
Don’t even hear a murmur of a prayer
It’s not dark yet, but it’s getting there

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Cienie się kładą, mija kolejny dzień
By spać za gorąco, czas umyka mi
Czuję jak serce zmienia się w głaz
Wciąż mam te rany, których nie zabliźnia czas
Nie, nie ma miejsca gdzie bym stąd sobie pierzchł
I chociaż widno jest, już nadchodzi zmierzch

Cóż mogę rzec, me człowieczeństwo odchodzi precz
Z każdym pięknem w parze idzie również bolesna rzecz
Wysłała do mnie bardzo długi, uprzejmy list
Wyłożyła w nim, że to już koniec jest
A teraz nawet nie wiem czym przejąłem się
I chociaż widno jest, już nadchodzi zmierzch

Cóż, byłem tu, zaszedłem też i tam
Niosły mnie rzeki do morza bram
Robiłem rzeczy, które wzbudzają wciąż wstyd
Już nie szukam niczego w niczyich łzach
Kiedy brzemię przygniata trudno je znieść
I chociaż widno jest, już nadchodzi zmierzch

Urodziłem się i umrę, to normalna rzecz
Czasem przecież coś robię lecz nie dzieje się nic
Każdy mój nerw obolały, tak odrętwiały jest
Nie pamiętam nawet od czego i przed czym uciekam wciąż
Nawet nie słyszę słów modlitwy twej
I chociaż widno jest, już nadchodzi zmierzch

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Bob Dylan

Edytuj metrykę
Muzyka:

Bob Dylan

Rok wydania:

1997

Wykonanie oryginalne:

Bob Dylan (September 30, 1997).

Covery:

Bob Margolin, Michel Montecrossa, Barb Jungr, Robyn Hitchcock, Julie Felix, Zimmermen, Jimmy LaFave, Ariane Moffatt, Roddy Hart & Gemma Hayes, Silversun Pickups

Płyty:

Time Out of Mind (2xLP/CD, 1997).

Ścieżka dźwiękowa:

Bez śladu, To właśnie życie, Cudowni chłopcy, After Life - sezon 3

Komentarze (8):

Zofia2507 19.08.2024, 13:33
(0)
"Nie jest jeszcze ciemno, lecz ciemno się robi." Brawa dla tłumacza.

wog 31.07.2022, 23:36
(0)
@avatarm: Pewnie osiem lat to rychło w czas jeżeli chodzi o czas na odpowiedź i podziękowania, ha, ha, ha!!
Teraz zajrzałem do metryki Twojej aktywności na tekstowie. Budzi szacunek.
401727 punktów i 3 miejsce w rankingu
Gratulacje!!!

Pokaż powiązany komentarz ↓

avatarm 20.11.2014, 15:27
(0)
@wog: Bardzo ładnie przetłumaczone... Sens oddany, a tekst poetycki... Tylko pozazdrościć umiejętności! Osobiście - tłumaczę właśnie literalnie ( brak weny i ćwiczenie języka), ale chylę czoła przed 'tekściarzami'. To wyższa szkoła jazdy, jeśli ktoś potrafi zachować rytm i rymy w piosence, ale też nie zatracić sensu.

Pokaż powiązany komentarz ↓

wog 16.05.2013, 22:35
(0)
@kaliki5: bronić swego nie będę. Ani ze mnie poeta, ani tłumacz ani tekściarz. Za to bardzo lubię ten tekst. Tak bardzo, że wziąłem się za tłumaczenie. Było to pierwszy i zapewne ostatni tego typu proceder w moim wykonaniu.

Rzeczywiście, nie zależało mi na literalnym tłumaczeniu, bardziej na zachowaniu oryginalnego rytmu i wyrażeniu tego w jaki sposób odbieram słowa Dylana.

Swoją drogą, kiedy teraz, czyli po ponad roku od zamieszczenia tłumaczenia, zajrzałem tu to nadal wydaje mi się ono całkiem udatne.

Dzięki za opinie.

Pokaż powiązany komentarz ↓

wog 16.05.2013, 22:11
(0)
@Mignon: w kwestii formalnej.
porównując daty wpisu i historii tłumaczenia wydaje się, że gambelputi odnosi się raczej do mojego tłumaczenia

Pokaż powiązany komentarz ↓

kaliki5 9.01.2013, 22:25
(0)
Jednak trochę cię przy tłumaczeniu poniosło, domyślam się o co ci chodziło, ale przesadziłeś.

Mignon 10.09.2012, 11:03
(0)
Nie nazwałabym tego wierszem. Ponadto nie mijam się z sensem piosenki. To moja własna interpretacja - fakt. Jednak przypuszczam, że osoby, które chcą czytać suche tłumaczenie, wrzucają sobie tekst piosenki do translatora. Nie widzę żadnego problemu. To tyle ode mnie odnośnie tego, co napisałeś.

gambelputi 16.03.2012, 20:39
(+1)
Wszystko fajnie ... ale w 2/3 to jest twój wiersz a nie tłumaczenie tekstu piosenki Bob'a. Choć pewnie kwestia kompromisu między jednym a drugim nie jest łatwa...

tekstowo.pl
2 565 103 tekstów, 31 865 poszukiwanych i 861 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności