Teksty piosenek > D > Darkseed > The Sealing Day
2 547 055 tekstów, 31 814 poszukiwanych i 299 oczekujących

Darkseed - The Sealing Day

The Sealing Day

The Sealing Day

Tekst dodał(a): martucha_m Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): dominika0802 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): dominika0802 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I look upon myself and curse my fate
Shall I compare you to a winter's day?
Pull down your vanity, I say pull down
A world of made is not a world of born

I all alone beweep my outcast state
and my eternal spring is shall not fade
Some safer world in depths of wood embrace
The stars move still with sound of glace

And all the air a solemn stilness holds
My ear is much enarmoured of your silent notes

What angel wakes me from my flowered bed?
Oh, you have killed my sleeping fairy-land
I pray you gentle mortal, sing again
I'm wandering till truth makes all things plain

By moonshine did these lovers think no scorn
to stay but here awhile most radiantly

How glorious once above thy sphere
and all the air
Heaven's matchless king does glance
methought he is there

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Patrzę na siebie i przeklinam mój los
Czy mam przyrównać cię do dnia zimowego?
Odłóż swą próżność, powiadam ci
Świat uczyniony nie jest światem stworzonym

Samotnie opłakuję mój wygnańczy los
A moja wiosna nie straci swych kras
Bezpieczniejszy jest świat w lasu objęciach
Gwiazdy wciąż wędrują, trzeszcząc niczym lód

Powietrze zastygło w uroczystym bezruchu
Me ucho wielce twą cichą pieśń polubiło

Jakiż mię anioł z łoża kwiatów budzi?
Och, zniszczyłeś moją senną bajkową krainę
Błagam, zaśpiewaj jeszcze, piękny śmiertelniku.
Wędruję, dopóki prawda wszystkiego nie wyjawi

Przy księżycu ważyli się w zaloty schadzać kochankowie.
Ah, zostań tu chwilę sama, promienista

W jakiej chwale nad Twą żyłem sferą
Powietrze zastygło gdy
Niezrównany Król Niebios spojrzał
zdało mi się, że go widzę







Tytuł "The saling day", czyli "dzień przyłożenia pieczęci (małżeńskiej)" jest wzięty ze Snu nocy letniej W. Szekspira (akt 1 scena 1). W ogóle cały utwór składa się z wersów wyjętych z dzieł klasycznych. W kolejności wystąpienia są to:

Sonet 29, W. Szekspir
parafraza sonetu 18 Szekspira
"Canto LXXXI", Ezra Pound
"pity this busy monster, manunkind", E. E. Cummings

Sonet 29, W. Szekspir
Sonet 18, W. Szekspir (parafraza)
"Essay on Man", Alexander Pope
???

"Elegy Written in a Country Churchyard", Thomas Gray
Sen nocy letniej (Akt 3, Scena 1), W. Szekspir

Sen nocy letniej (Akt 3, Scena 1 oraz Akt 5, Scena 1, wymieszane), W. Szekspir

Ostatnia zwrotka luźno parafrazuje Raj Utracony (księga IV) Miltona

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 547 055 tekstów, 31 814 poszukiwanych i 299 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności