Teksty piosenek > D > Duarte Mendes > Madrugada ( Eurovision 1975 )
2 546 514 tekstów, 31 786 poszukiwanych i 553 oczekujących

Duarte Mendes - Madrugada ( Eurovision 1975 )

Madrugada ( Eurovision 1975 )

Madrugada ( Eurovision 1975 )

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): GOTaway22 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): malgosia183d Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Dos que morreram sem saber porquê
Dos que teimaram em silêncio e frio
Da força nascida no medo
E a raiva à solta manhã cedo
Fazem-se as margens do meu rio.

Das cicatrizes do meu chão antigo
E da memória do meu sangue em fogo
Da escuridão a abrir em cor
Do braço dado e a arma flor
Fazem-se as margens do meu povo

Canta-se a gente que a si mesma se descobre
E acorda vozes arraiais
Canta-se a terra que a si mesma se devolve
Que o canto assim nunca é demais

Em cada veia o sangue espera a vez
Em cada fala se persegue o dia
E assim se aprendem as marés
Assim se cresce e ganha pé
Rompe a canção que não havia

Acordem luzes nos umbrais que a tarde cega
Acordem vozes e arraiais
Cantem despertos na manhã que a noite entrega
Que o canto assim nunca é demais

Cantem marés por essas praias de sargaços
Acordem vozes, arraiais
Corram descalços rente ao cais, abram abraços
Que o canto assim nunca é demais
O canto assim nunca é demais

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Z tych, którzy zginęli, nie wiedząc czemu
Z tych, którzy uparcie milczą, o zimnym sercu
Z siły zrodzonej w strachu
Z wściekłości wczesnego poranka
Ukształtowane są brzegi mej rzeki

Z blizn mojej starej ojczyzny
Z pamięci mojej krwi, buzującej jak ogień
Z ciemności zmieniającej się w barwy
Z broni w ramieniu i goździka w każdym pistolecie
Stworzeni są moi rodacy

Śpiewam o ludziach, którzy dopiero siebie odkryli
Oraz podnieśli głosy, świętując
Śpiewam pochwałę dla kraju, który się odrodził
Takich pieśni jak ta nie może być dość

W każdej żyle krew oczekuje swej kolei
W każdej rozmowie oczekujemy dnia
Tak oto uczymy się o falach
Tak oto dorastamy, stając się mężczyznami
Nowa pieśń się narodziła

Zapalcie w drzwiach światło w ten wieczór
Podnieście głosy, świętujcie
Śpiewajcie głośno o poranku, co przyniosła nam noc
Takich pieśni jak ta nie może być dość

Śpiewajcie o falach na gronorostowych plażach
Podnieście głosy, świętujcie
Biegnijcie boso, do przystani
Takich pieśni jak ta nie może być dość
Takich pieśni jak ta nie może być dość!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

José Luís Tinoco

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

José Luís Tinoco

Rok wydania:

1975

Ciekawostki:

Utwór reprezentujący Portugalię na 20. Konkursie Piosenki Eurowizji w 1975 roku. Utwór o przemianach politycznych w Portugalii (rewolucja goździków).

Ścieżka dźwiękowa:

Konkurs Piosenki Eurowizji 1975

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 546 514 tekstów, 31 786 poszukiwanych i 553 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności