Teksty piosenek > G > Gigliola Cinquetti > Wolkenschloss
2 569 448 tekstów, 31 854 poszukiwanych i 1 937 oczekujących

Gigliola Cinquetti - Wolkenschloss

Wolkenschloss

Wolkenschloss

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Partisan Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Seitdem ich deine Liebe fand,
leb’ ich auf einem Wolkenschloss (Wolkenschloss),
ich wohn’ in einem ander’n Land,
in einem weißen Wolkenschloss.

Alle Sorgen sind so weit
und längst Vergangenheit,
der Alltag, er berührt mich nicht.
Seit du da bist, geh’ ich im Licht
und ich fühl’ mich geborgen.

Die Welt scheint mir so fern und klein,
ich leb’ auf einem Wolkenschloss.
Mag’s auch dort unten dunkel sein,
hier oben ist es wolkenlos.

Und ich bin nicht mehr allein,
denn du wirst bei mir sein,
was immer auch geschehen mag.
Mein Platz ist neben dir
und du bewohnst mit mir
ein Wolkenschloss.

Alle Sorgen sind so weit
und längst Vergangenheit,
der Alltag, er berührt mich nicht.
Mein Platz ist neben dir
und du bewohnst mit mir
ein Wolkenschloss.

Es wird für uns Wahrheit sein:
ein Wolkenschloss im Sonnenschein!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Odkąd znalazłam twoją miłość,
mieszkam na zamku w chmurach (na zamku w chmurach),
mieszkam w innym kraju,
na białym zamku w chmurach.

Wszystkie zmartwienia to rzecz odległa
i dawno miniona,
powszedni dzień mnie nie dotyka.
Odkąd tu jesteś, chodzę w świetle
i czuję się bezpiecznie.

Świat wydaje mi się tak daleki i mały,
mieszkam na zamku w chmurach.
Chociaż tam w dole może być ciemno,
tutaj na górze jest bezchmurnie.

I nie jestem już sama,
bo będziesz ze mną,
cokolwiek się stanie.
Moje miejsce jest przy tobie,
a ty mieszkasz ze mną
na zamku w chmurach.

Wszystkie zmartwienia to rzecz odległa
i dawno miniona,
powszedni dzień mnie nie dotyka.
Moje miejsce jest przy tobie,
a ty mieszkasz ze mną
na zamku w chmurach.

Będzie dla nas prawdą
zamek w chmurach oświetlony przez słońce!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Michael Kunze

Edytuj metrykę
Muzyka:

Saverio Seracini

Rok wydania:

1974

Wykonanie oryginalne:

Nilla Pizzi / Tonina Torrielli (1958)

Covery:

Gigliola Cinquetti

Płyty:

Man spricht nicht von Liebe / Wolkenschloss (SP, 1974)

Ciekawostki:

Niemiecka wersja piosenki „L’edera” (Nilla Pizzi / Tonina Torrielli).

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 569 448 tekstów, 31 854 poszukiwanych i 1 937 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności