Teksty piosenek > G > Gregoire Leprince-Ringuet & Louis Garrel > As-tu déjà aimé ?
2 569 448 tekstów, 31 854 poszukiwanych i 1 817 oczekujących

Gregoire Leprince-Ringuet & Louis Garrel - As-tu déjà aimé ?

As-tu déjà aimé ?

As-tu déjà aimé ?

Tekst dodał(a): iam Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): dominique1999 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): vergere Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

As-tu déjà aimé
pour la beauté du geste?
As-tu déjà croqué
la pomme à pleine dent?
Pour la saveur du fruit
sa douceur et son zeste
T'es tu perdu souvent?

Oui j'ai déjà aimé
pour la beauté du geste
mais la pomme était dure.
Je m'y suis cassé les dents.
Ces passions immatures,
ces amours indigestes
m'ont écoeuré souvent.

Les amours qui durent
font des amants exsangues,
et leurs baisers trop mûrs
nous pourrissent la langue.

Les amour passagères
ont des futiles fièvres,
et leur baiser trop verts
nous écorchent les lèvres.

Car a vouloir s'aimer
pour la beauté du geste,
le ver dans la pomme
nous glisse entre les dents.
Il nous ronge le coeur,
le cerveau et le reste,
nous vide lentement.

Mais lorsqu'on ose s'aimer
pour la beauté du geste,
ce ver dans la pomme
qui glisse entre les dents,
nous embaume le coeur,
le cerveau et nous laisse
son parfum au dedans.

Les amours passagères
font de futils efforts.
Leurs caresses ephémères
nous faitguent le corps.

Les amours qui durent
font les amants moins beaux.
Leurs caresses, à l'usure,
ont raison de nos peaux.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Czy kochałeś kiedyś,
Tylko ze względu na to?
Czy kiedykolwiek spróbowałeś
Ugryźć jabłko
Tylko dla jego smaku,
Dla słodyczy i przyjemności?
Czy gubisz czasami drogę?

Tak, kochałem kiedyś
Tylko ze względu na to
Ale jabłko było twarde
I złamałem na nim ząb.
Ta niedojrzała pasja,
Ta niestrawna miłość.
Czasami, przez nią jest mi nie dobrze

Ale prawdziwa miłość na koniec
Zostawia kochanków wyczerpanych,
A ich przejrzałe pocałunki
Psują nasze języki

Ale przelotne romanse
Znasz takie daremne gorączki
I ich pocałunki są tak zielone
Drażnią nasze wargi.

Bo jeśli chcesz kochać
Tylko ze względu na to
Ten robak w pięknym jabłku
Wślizgnie się między zębami
Może zje nasze serca
Nasze mózgi i całą resztę.
Powolne krwawienie nas wyjałowi.

Ale gdy ośmielimy się kochać
Tylko ze względu na to
Ten robak w pięknym jabłku
Wślizgnie się między zębami
Może uczyni nasze serce pachnącym
Nasz mózg też i zostawi nas
Z zapachem wewnątrz nas

Ale przelotne romanse
Widzisz takie daremne gorączki,
Ich mijające się czułości
To może zniszczyć nasze ciała

Ale prawdziwa miłość na koniec
Daje im mniejszą zapłatę
Często próba czasu
Czyni nas lepszymi

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Alex Beaupain

Edytuj metrykę
Muzyka:

Alex Beaupain

Rok wydania:

2007

Płyty:

Les Chansons d'Amour

Ścieżka dźwiękowa:

Piosenki o miłości

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 569 448 tekstów, 31 854 poszukiwanych i 1 817 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności