Świat w którym się urodziłam jest niczym klatka dla owadów, czyż nie?
Bycie zobowiązanym do spędzania czasu z innymi.
Ah, głos brzmiący jak cykada
Jest niepokonany i niezwyciężony w tym wszechświecie
Te pochwały wciąż się powtarzały, one bolą ciągle bolą,
kiedy przechodzą przez mój umysł
nie spełniam wymagań, jestem oceniana, moje ręce ani skrzydła nie wyjdą do przodu
(to boli, chcę istnieć, ale nie będę tego oczekiwała)
nachodzące na siebie dźwięki, koniec lata
zwykły insekt wypłakuje echo
i moje zniekształcone ja nie może się zsynchronizować ze zmiennym brzmieniem
Możesz tego dosięgnąć? Jesteś zamrożony?
Czy będziesz latał, jednocześnie niekompletny?
Próbowałam wezwać moje uczucia, takie jakimi są, ale mimo wszystko niezdolna śpiewać, ani latać jestem tylko cykadą
Wciąż jestem w moratorium (zawieszenie, tymczasowe wstrzymanie)
W świecie gdzie wszystko było zerowe i pierwsze, to wygrawerowana rozpacz
Jeżeli moje uczucia są takie, to mogę je wyrwać własnymi rękoma
Ale raz i ponownie sprawiłam kłopot
szukając ślepo w zemście
Starałam stawić czoła niepowodzeniu, ale nienawidziłam tego, nienawidziłam tego
to tylko gra, hana ichi monme*
Jestem nieuczciwie kontrolowana, ale nie będę się wahać
(to boli, chcę istnieć, ale nie będę tego oczekiwała)
Nie widząc kolorów zachodzącego słońca, kończę się
my insekty czujemy euforię
współczujemy sobie, pragnąć miłości
w innym wymiarze
Możesz to zobaczyć? Możesz to rozwiązać?
Czy wyrzucisz wszystkie zabrudzone rzeczy?
Chwała, która gnije siedem dni
i nawet kiedy jest jej pełno, albo jej brakuje, to bolesne, to bolesne
to wciąż rzeczywistość
cykady płaczą, zastanawiam się czy ich marzenia są niespełnione
jest wiele miejsc, których pragnę, ale tutaj jest chyba najciekawiej
Ty jesteś bielą, a ja czernią
robaczywa ludzkość przepełnia odbicie
to się zaczyna, tworzy niezastąpione przedmioty
Rozumiesz to? Czy to cię dosięgnęło?
Czy nakrzyczysz na mnie, nie trzymając się zasad?
Spojrzałam, na wschód, zachód, północ i południe
ale takie same formy, nigdzie nie mogę ich odnaleźć
lecz wciąż będę śpiewać
i tańczyć fascynująco w higurashi moratorium**
* (rodzaj gry, która polega na podziale w drużyn, które ustawiają się na dwóch liniach naprzeciw siebie , jedna z nich się cofa, druga idzie w ich stronę, w rytm muzyki. Kiedy piosenka się kończy liderzy drużyn grają w kamień, papier nożyce. Wygrany wraca do drużyny, która decyduje się na wybór członka z drugiej. Gra kończy się kiedy jedna z drużyn straci wszystkich członków.)
**(higurashi oznacza cykadę, a moratorium zawieszenie, tymczasowe wstrzymanie, tak więc może to oznaczyć, że jest ona związana, przytrzymana, wcześniej porównuje się do robaka, cykady zamkniętego w klace. )
Historia edycji tłumaczenia
Komentarze (0):