Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Sandy Chapin Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka (producent): |
Harry Chapin |
Rok wydania: |
1974 |
Wykonanie oryginalne: |
Harry Chapin |
Covery: |
Ray Conniff, Iain MacKintosh, Rex Allen Jr., Judy Collins, Johnny Cash, Ugly Kid Joe, Ricky Skaggs, Luke Stevenson, Airbag, Bill Keale, Jen Chapin, Mike Massé feat. Jeff Hall, Celtic Thunder, Cat Stevens i in, The Relentless. |
Płyty: |
Verities & Balderdash Audio album August 24, 1974 |
Ciekawostki: |
Nr 1 US. |
Ścieżka dźwiękowa: |
Last Vegas, Shrek Trzeci, GTA V: Radio Los Santos, Scrubs (Songs from Season IV), Dziadek z przypadku, Jak Poznałem Waszą Matkę (Sezon IV), Happy Endings Season 1, Zazdrośnik |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (4):
- Cat's in the Cradle - dziecięca zabawa sznurkiem
- silver spoons (srebrne łyżeczki) - prezent często dawany na chrzciny
- "Little Boy Blue" (Smutny mały chłopiec) i "Man in the Moon" ( Człowiek na Księżycu) - to dziecięce wyliczanki...
Prezentowane tłumaczenie refrenu zawiera w sobie sens, ale nijak się ma do tekstu. Raczej ujęłabym to bardziej dosłownie, dając oczywiście odnośniki:
Kot jest w kołysce* i srebrna łyżeczka
Smutny mały chłopiec* i Człowiek na Księżycu*
... dalej bez zmian....
Można też interpretować ten refren literalnie zgodnie z przesłaniem piosenki... ktoś?/coś? w kołysce... smutne małe dziecię , a taty nie ma w domu (na Księżycu ;-))... Należy pamiętać, że tekst napisała mama ;-)
No, ale to tylko moja wersja... ;-)
Piękny tekst i taki życiowy... Chyba w dzisiejszych czasach jeszcze bardziej aktualny. Pogoń za karierą, dobrobytem... często przysłania relacje z dziećmi. Warto się jednak ZATRZYMAĆ!