Teksty piosenek > I > In the Heights > No Me Diga
2 597 070 tekstów, 31 810 poszukiwanych i 367 oczekujących

In the Heights - No Me Diga

No Me Diga

No Me Diga

Tekst dodał(a): Socjopata Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Socjopata Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Socjopata Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

[DANIELA]
Gorgeous!

[CARLA]
Linda!

[CARLA/DANIELA]
Tell me something I don’t know!

[VANESSA]
Vieja!

[DANIELA]
Sucia!

[CARLA]
Cabrona!

[CARLA/VANESSA/DANIELA]
Tell me something I don’t know!

[CARLA]
A little off the top!

[DANIELA]
A little off the side!

[NINA]
A little bit of news you’ve heard around the barrio!

[ALL]
Tell me something I don’t know!

[DANIELA]
Bueno
You didn’t hear it from me!
But some little birdie told me
Usnavi had sex with Yolanda!

[NINA/CARLA]
No me diga!

[VANESSA]
Ay, no! He’d never go out with a skank like that!
Please tell me you’re joking!

[DANIELA]
Okay!
Just wanted to see what you’d say!

[CARLA, spoken]
Oh ho, Dani!

[CARLA/NINA/DANIELA]
Tell me something I don’t know!
Mmm-hmm-mmm…

[VANESSA, spoken]
What? I don’t care!

[ALL]
Ay, bendito!

[DANIELA]
So, Nina, I hear you been talking to Benny

[NINA]
And what do you hear?

[DANIELA]
I hear plenty!
They say he’s got quite a big… taxi!

[CARLA/VANESSA]
No me diga!

[NINA]
Okay! I don’t wanna know where you heard all that!

[CARLA]
I don’t think I know what you mean…

[DANIELA]
Carla! He’s packing a stretch limousine!

[VANESSA/DANIELA/NINA]
Tell me something I don’t know!

[CARLA]
Long as he keeps it clean!

[NINA/VANESSA/DANIELA]
Ay dios mio!

[DANIELA]
Nina, seriously, we knew you’d be the one to make it out!

[VANESSA]
I bet you impressed them all out west;
You were always the best, no doubt!

[CARLA]
We want front row seats to your graduation—

[DANIELA]
They’ll call your name—

[DANIELA/CARLA/VANESSA]
And we’ll scream and shout!

[They cheer]

[NINA, spoken]
You guys, I dropped out.​

[DANIELA/CARLA/VANESSA, spoken]
No me diga?!

[NINA, spoken]
I should go.​

[DANIELA, spoken]
That’s a shitty piece of news.​

[CARLA, spoken]
That girl never quit anything.​

[VANESSA, spoken]
What the hell happened?

[DANIELA]
I don’t know…

[DANIELA/CARLA]
I don’t know

[DANIELA]
I don’t know...

[CARLA/VANESSA]
Tell me something I don’t know!

[ALL]
Qué sé yo?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[DANIELA]
Cudna!

[CARLA]
(esp) Piękna!

[CARLA/DANIELA]
Powiedz mi coś, czego nie wiem!

[VANESSA]
(esp) Stara!

[DANIELA]
(esp) Brudna!

[CARLA]
(esp) Suka!

[CARLA/VANESSA/DANIELA]
Powiedz mi coś, czego nie wiem!

[CARLA]
Trochę z góry!

[DANIELA]
Trochę z boku!

[NINA]
Trochę nowości zasłyszanych w sąsiedztwie!

[WSZYSTKIE]
Powiedz mi coś, o czym nie wiem!

[DANIELA]
(esp) Cóż
Nie usłyszałaś tego ode mnie
Ale jeden ptaszek wyćwierkał mi
Że Usnavi uprawiał seks z Yolandą!

[NINA/CARLA]
(esp) No nie gadaj!

[VANESSA]
Ay, nie! Nigdy nie poleciałby na taką zdzirę!
Proszę, powiedz, że żartujesz!

[DANIELA]
Okej!
Chciałam tylko zobaczyć, jak zareagujesz!

[CARLA, mówione]
Och nie, Dani!

[CARLA/NINA/DANIELA]
Powiedz mi coś, czego nie wiem!
Mmm-hmm-mmm…

[VANESSA, mówione]
Co? Nie obchodzi mnie to!

[WSZYSTKIE]
Och, Boże!

[DANIELA]
Więc Nina, podobno rozmawiałaś z Benny'm

[NINA]
A co słyszałaś?

[DANIELA]
Mnóstwo rzeczy!
Mawiają, że ma całkiem sporą... taksówkę!*

[CARLA/VANESSA]
(esp) No nie gadaj!

[NINA]
Okej! Nie chcę wiedzieć, gdzie to usłyszałaś!

[CARLA]
Chyba nie wiem, o co wam chodzi...

[DANIELA]
Carla! Facet trzyma długachną limuzynę!

[VANESSA/DANIELA/CARLA]
Powiedz mi coś, o czym nie wiem!

[CARLA]
Dopóki utrzymuje ją w czystości!

[NINA/VANESSA/DANIELA]
(esp) O mój Boże!

[DANIELA]
Nina, poważnie, wszyscy wiedzieliśmy, że to ty będziesz tą, która osiągnie sukces!

[VANESSA]
Założę się, że wszystkim zaimponowałaś
Zawsze byłaś najlepsza, bez wątpienia!

[CARLA]
Na zakończeniu roku chcemy miejsca w pierwszym rzędzie—

[DANIELA]
Wywołają twoje imię—

[DANIELA/CARLA/VANESSA]
A my będziemy krzyczeć!

[Świętują]

[NINA, mówione]
Ludzie, wycofałam się.

[DANIELA/CARLA/VANESSA, mówione]
(esp) No nie gadaj?!

[NINA, mówione]
Powinnam już iść.

[DANIELA, mówione]
A to gówniane wiadomości.

[CARLA, mówione]
Ta dziewczyna nigdy niczego nie porzuca.

[VANESSA, mówione]
Co tam się, do diabła, stało?

[DANIELA]
Nie wiem...

[DANIELA/CARLA]
Nie wiem

[DANIELA]
Nie wiem...

[CARLA/VANESSA]
Powiedz mi coś, czego nie wiem!

[WSZYSTKIE]
(esp) Co ja wiem?



*żartują sobie o rozmiarze penisa Benny'ego - który pracuje w wypożyczalni taksówek, prowadzonej przez ojca Niny

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Lin-Manuel Miranda

Edytuj metrykę
Muzyka:

Lin-Manuel Miranda

Rok wydania:

2008

Wykonanie oryginalne:

Andrea Burns, Janet Dacal, Karen Olivo, Mandy Gonzalez

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 597 070 tekstów, 31 810 poszukiwanych i 367 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności