Teksty piosenek > J > Jaromír Nohavica > Truchlivá balada o dívce jménem Svatava
2 537 035 tekstów, 31 722 poszukiwanych i 531 oczekujących

Jaromír Nohavica - Truchlivá balada o dívce jménem Svatava

Truchlivá balada o dívce jménem Svatava

Truchlivá balada o dívce jménem Svatava

Tekst dodał(a): cantalo Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): cantalo Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): cantalo Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Truchlivá balada o dívce jménem Svatava

(JUDr. Ivo Jahelkovi)
Poslyšte baladu
je o jednom případu
bude to smutné velice
je o dívce Svatavě
žijící v městě Ostravě
Gottwaldova ulice
otec Svatavy
pracuje u dopravy
a matka Svatavy
vedoucí je Potravin
a jejich dcera Svatava jak lilie
zamilovaná do poezie

Příběh začíná
ve večerních hodinách
v pátek třetího října
venku zima je
televize nehraje
ale hřeje peřina
otec Svatavy
má špičku u dopravy
a matka Svatavy
inventuru Potravin
a jejich dcera Svatava jak lilie
leží v lůžku se sbírkou poezie

Slávek Slováček
v lásce žádný nováček
už se blíží podle stěn
nutno ještě věděti
že má doma dvě děti
a třetí je na cestě
zjistil že otec Svatavy
má špičku u dopravy
a matka Svatavy
inventuru Potravin
a jejich dcera Svatava jak lilie
tráví noci se sbírkou poezie

Svatava si myslela
že to zvoní Adéla
a nese jí Nezvala
když svůj omyl zjistila
velice se zlobila
pane já vás nezvala
Slávek byl však muž činu
uchopil tu dívčinu
a pak do ucha jí píp
Svatavo vy jste můj typ
a teď bez dlouhých veršíků a citátů
zahrajem si na mámu a na tátu

Když ji vzal do náruče
mlátila ho Bezručem
a dusila Baudelairem
dvě modřiny pod nosem
schytal Janisem Ritsosem
a jednu Jacquesem Prevertem
v bitvě předem prohrané
tloukla ho S.K.Neumannem
ale ani Rudé zpěvy
neuchránily pel té děvy
a tak když k ránu spokojeně usnula
k hrudi tiskla Valeria Catulla

Jak nás učí dějiny
pouze čin je účinný
básně nemají tu moc
i když je to ku pláči
verše jaksi nestačí
dívčinám na celou noc
začas se otec Svatavy
tloukl pěstí do hlavy
a matka Svatavy
ta se chtěla otrávit
že jejich vnučka Svatava jak lilie
už žvatlá první veršíky poezie
žvatlá Dvakrát sedm pohádek
Františka Hrubína

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Rzewna ballada o pannie o imieniu Swatawa (Świętawa)

(dedykowane: dr.iur. Ivo Jahelka)

Posłuchajcie balladki
o pewnym przypadku
będzie to smutne wielce
rzecz będzie o pannie Swatawie
żyjącej w mieście Ostrawie
przy Gottwalda ulicy
ojciec Swatawy
pracuje w komunikacji
a matka Swatawy
jest kierowniczką spożywczego
a ich córka Swatawa jak lilia
kocha się w poezji

Historia się zaczyna
w godzinach wieczornych
w piątek trzeciego października
na zewnątrz ziąb
telewizor nie gra
lecz pierzyna grzeje
ojciec Swatawy
w komunikacji ma szczyt
a matka Swatawy
inwentaryzację w sklepie
a ich córka Swatawa jak lilia
leży w łóżku ze tomikiem poezji

Sławek Słowaczek
w miłości nie pierwszaczek
już wzdłuż ścian się skrada
a jeszcze wiedzieć trzeba
że w domu ma dwoje dzieci
a w drodze jest trzecie
dowiedział się że ojciec Swatawy
w komunikacji ma szczyt
a matka Swatawy
inwentaryzację w sklepie
a ich córka Swatawa jak lilia
spędza noce z tomikiem poezji

Swatawa sobie myślała
że to dzwoni Adela
która przyniosła Nezvala*
gdy swą pomyłkę stwierdziła
bardzo się zezłościła
ja nie zapraszałam pana
Sławek to jednak człek czynu
pochwycił zaraz dziewczynę
do ucha zamruczał jej cicho
Swatawo tyś w moim typie
a teraz już bez długich wierszy i cytatów
zabawimy się w mamę i tatę

Gdy ją w objęcia chwycił
tłukła go Bezručem**
i dusiła Baudelairem
pod nosem dwa siniaki
zrobiła mu Janisem Ritsosem
a jedną Jacquesem Prevertem
w bitwie z góry przegranej
tłukła go S.K.Neumannem***
lecz nawet 'Pieśni czerwone' *****
nie uratowały dziewicy onej
i gdy nad ranem spokojnie już usnęła
do piersi już Katulla przyciskała *****

Jak nas uczy historia
tylko czyny się liczą
poezja tu mocy nie ma
i choć to warte jest płaczu
wiersze jakoś nie wystarczą
dziewczynom na całą noc
po jakimś czasie ojciec Swatawy
tłukł się po głowie pięściami
a matka Swatawy
chciała się nawet otruć
bo ich wnuczka Swatawa jak lilia
już bełkotała wierszyki pierwsze
bełkotała Dwa razy po siedem bajek
Františka Hrubína *******


*Vítězslav Nezval (1900-1958) czeski poeta, prozaik i tłumacz, współtwórca poetyzmu, przedstawiciel czeskiego surrealizmu.
***Petr Bezruč, właściwie Vladimir Vašek (1867-1958) czeski poeta, autor społecznie zaangażowanych i tłumaczonych na wiele języków 'Pieśni śląskich'.
****Stanislav Kostka Neumann (1875-1947) poeta i krytyk literacki czeskiego modernizmu, pionier poezji proletariackiej.
***** Zbiór agitacyjnej poezji Neumanna (1923) o wydźwięku humanistycznym, pisanych białym wierszem.
****** poeta rzymski (1 w.p.n.e.) znany z poezji miłosnej
******* czeski poeta, pisarz i tłumacz (1910-1971), autor wierszy dla dzieci.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Jaromír Nohavica

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Járomir Nohavica

Wykonanie oryginalne:

Járomir Nohavica

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 537 035 tekstów, 31 722 poszukiwanych i 531 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności