Teksty piosenek > K > Kagamine Rin & Len > Magical Mirror
2 577 289 tekstów, 31 806 poszukiwanych i 600 oczekujących

Kagamine Rin & Len - Magical Mirror

Magical Mirror

Magical Mirror

Tekst dodał(a): Dakoda Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): kia124 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Dakoda Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

tenjou-ura no semai chiisana heya
soko ni wa dare mo otozureta koto wa nai
kodoku na sekai no mannaka de sotto
shiawase o yumemite'ru hakanai shoujo

aru hi no koto desu furuboketa kagami ni
totsuzen utsutta shounen no sugata
mahoutsukai to nanotta sono hito wa
watashi ni sokkuri na egao de warau

mawarihajimeta unmei kawaridasu nichijou
hajimete dekita, "tomodachi" tte yonde ii no!?
tomadoinagara kagami-goshi kasaneta shunkan ni
hajimaru mahou no jikan "namae o yonde?"

fureta sono te kara tsutawaru kimi no koe
atatakakute, fui ni namida ga koboreochita
kono mama de zutto nigitte'te ii no?
sabashii sekai de hitori zutto zutto, matte ita
kagami no mukou no yasashii te

mahoutsukai wa subete kanaete kureta
byouki wa naotta arukeru you ni natta
nagaku tsuzuita sensou mo owatte
shizuka na kono heya ni warai ga fueta

mukashi yume ni mita osanai hi no kioku
suteki na o-shiro de watashi wa o-hime-sama
natsukashi kurai ni azayaka ni oboete'ru
ima de wa, sore sae mo genjitsu ni naru

yumemita negai wa subete kanaete moratta
dakedo ima, nanika ga tarinai to kanjite'ru
sore wa ima me no mae ni iru atana ni shika dekinai, "mahou"
"kono te o zutto, hanasanaide ite..."

kono mama de zutto iraremasu you ni to
hoka no dare de mo nai, anata ni negau kara
dakara, ima sugu ni koko ni ai ni kite
sabishikute nemurenai yo yasashiku namae o yonde?
itsu de mo, watashi wa matte'ru yo

mahou no toki wa hayasugite
kodoku na shoujo no "yume" wa genjitsu ni naru
"mou, ikanakucha..." "ikanaide"
"mahou ga, tokete shimau"
"o-wakare iwanakucha" "iwanaide"
"onegai dakara, nakanaide" "ikanaide"

kagami no mukou wa "subete gyaku no sekai"
keshite majiwaranai sakasa awase no "sadame"
"kimi ga kureta mono, boku wa kaesu dake"
kimi no egao mo namida mo boku wa zutto wasurenai yo
dakara kimi mo boku no koto douka zutto
wasurenaide

kono mama de zutto iraretara yokatta
mahou nante nakute mo anata no soba ni itai
dakara, mou ichido koko ni ai ni kite
furuboketa kono kagami o itsumo migaite matte'ru
donna ni toki ga tatte mo zutto kimi o tada
matte'ru

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nad sufitem znajduje się mały, wąski pokoik
Nigdy przez nikogo nie odwiedzany
W środku takiego samotnego świata,
Ulotna dziewczyna śni o szczęściu

Pewnego dnia w starym lustrze
Odbił się obraz młodego chłopca
Przedstawił się jako czarodziej
I zaśmiał się, miał identyczny uśmiech jak ja

Nasz los zaczął się kręcić, zmienia się moje codzienne życie
Byłoby w porządku powiedzieć, że jesteś moim pierwszym przyjacielem!?
W tym momencie przez lustro piętrzą się w zamieszaniu cząstki magii "Możesz powiedzieć moje imię?"

Przez dotknięcie twojej ręki, twój głos, który dociera do mnie
Jest tak ciepło, że nagle zaczynają płynąć łzy
Czy to w porządku zawsze trzymać cię tak jak teraz?
W samotnym świecie czekałam sama przez tak długi czas
Na twoje delikatne dłonie z drugiej strony lustra

Magik zgadza się na wszystkie moje życzenia
Moja choroba została wyleczona, a ja znów mogłam chodzić
Długotrwała wojna nareszcie się zakończyła
I narasta śmiech w cichym pokoju

Dawno temu widziałam go we śnie, niektóre wspomnienie z dzieciństwa
Gdzie byłam w pięknym zamku byłam księżniczką
Pamiętam to tak wyraźnie, prawie z nostalgią
I teraz, nawet jeśli to urzeczywistniono

Wszystko, o czym marzyłam ty mi dałeś
Nawet jeśli, to czuje, że czegoś mi brakuje
To coś jest tylko przede mną, magia, którą tylko ty możesz rzucić
"Proszę, nigdy nie puszczaj mojej ręki..."

Żałuję, że nie mogę zostać tak na zawsze, z nikim innym ale z tobą
Więc teraz już nie przyjdziesz się ze mną spotkać?
Jestem tak samotna, że nawet nie mogę zasnąć
Możesz delikatnie wypowiedzieć moje imię?
Będę czekać, zawsze

Magii zabrakło zbyt szybko
"Marzenie" samotnej dziewczyny stało się rzeczywistością
"Wkrótce mogę odejść"
"Proszę nie odchodź"
"Czar pryśnie, jeśli tego nie zrobię"
"Na pożegnanie składam prośbę...", "nie mów tego"
"Błagam cię proszę,nie płacz", "Nie odchodź"

Druga strona lustra to "świat, gdzie wszystko jest zarezerwowane"
Przeciwstawne "losy", które nigdy nie powinny się skrzyżować
"Właśnie zwróciłem wszystko, co mi dałaś"
Twój uśmiech i twoje łzy, nigdy ich nie zapomnę
Więc, dlatego błagam cię, proszę, nie
zapomnij o mnie

Gdybyś tylko mógł zostać przy mnie na zawsze
Nawet jeśli nie masz magii, chcę być przy tobie
Więc, jeszcze raz, spotkajmy się gdzieś
Wypoleruje te stare lustro i będę czekać
Nie ważne, ile czasu upłynie, zawsze będę
Czekać tu dla ciebie

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

ひとしずく

Edytuj metrykę
Muzyka:

ひとしずく×やま△

Komentarze (1):

Limette 18.12.2013, 15:20
(0)
kia124 wielkie arigato za tłumaczenie, chociaż jest, moim zdaniem, trochę zbyt dosłowne.
kiedy jeszcze umiałam płakać, zawsze płakałam przy tej piosence

tekstowo.pl
2 577 289 tekstów, 31 806 poszukiwanych i 600 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności