Teksty piosenek > K > Karel Kryl > Morituri te salutant
2 543 814 tekstów, 31 781 poszukiwanych i 227 oczekujących

Karel Kryl - Morituri te salutant

Morituri te salutant

Morituri te salutant

Tekst dodał(a): redachtoor Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): redachtoor Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): anmar09 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Cesta je prach
a štěrk
a udusaná hlína
a šedé šmouhy
kreslí do vlasů
a z hvězdných drah
má šperk
co kamením se spíná
a pírka touhy
z křídel Pegasů

Cesta je bič
Je zlá
jak pouliční dáma
Má v ruce štítky
v pase staniol
a z očí chtíč jí plá
když háže do neznáma
dvě křehké snítky
rudých gladiol

Seržante písek je bílý
jak paže Daniely
Počkejte chvíli!

Mé oči uviděly
tu strašně dávnou
vteřinu zapomnění
Seržante! Mávnou
a budem zasvěceni
Morituri te salutant
Morituri te salutant

Tou cestou dál
jsem šel
kde na zemi se zmítá
a písek víří
křídlo holubí
a marš mi hrál
zvuk děl
co uklidnění skýtá
a zvedá chmýří
které zahubí

Cesta je tér a prach
a udusaná hlína
mosazná včelka
od vlkodlaka
rezavý kvér
- můj brach
a sto let stará špína
a děsně velká
bílá oblaka

Seržante
písek je bílý
jak paže Daniely
Počkejte chvíli!
Mé oči uviděly
tu strašně dávnou
vteřinu zapomnění
Seržante! Mávnou
a budem zasvěceni
Morituri te salutant
Morituri te salutant

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Morituri te salutant

Droga to kurz
i żwir
i ubita glina
i szare smugi
rysuje we włosach
i z gwiezdnych szlaków
ma klejnot
połączony kamieniem
i piórka pragnień
ze skrzydeł Pegazów

Droga to bicz
Jest zła
Jak ulicznica
Ma w dłoniach metki
a wokół pasa folię
a w jej oczach płonie chuć
gdy rzuca w nie wiadomo
dwa kruche płatki
czerwonych mieczyków

Sierżancie piasek jest biały
jak ramiona Danieli
Niech pan chwilę zaczeka!

Moje oczy ujrzały
tę bardzo dawną
sekundę zapomnienia
Sierżancie! Machną
i zostaniemy oświeceni
Morituri te salutant
Morituri te salutant
(z łac. idący na śmierć cię pozdrawiają)

Tą drogą dalej
szedłem
tak gdzie na ziemi się szarpie
i podnosi piasek
skrzydło gołębia
i grał mi marsz
huk dział
co przynosi uspokojenie
i podnosi pył
przynoszący zgubę

Droga to smoła i kurz
i ubita glina
mosiężna pszczółka
od wilkołaka
zardzewiały karabin
- mój kumpel
i stuletni brud
i przerażająco wielkie
białe obłoki

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

1967/1968

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Karel Kryl

Covery:

liczne, wielu wykonawców, Törr

Płyty:

Bratříčku zavírej vrátka, Morituri te salutant

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 543 814 tekstów, 31 781 poszukiwanych i 227 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności