Teksty piosenek > L > Les Miserables > Epilogue
2 535 892 tekstów, 31 730 poszukiwanych i 950 oczekujących

Les Miserables - Epilogue

Epilogue

Epilogue

Tekst dodał(a): szaradama Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): szaradama Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Liciek Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

VALJEAN
Alone, I wait in the shadows
I count the hours
‘Till I can sleep
I dreamed a dream
Cosette stood by
It made her weep
To know I die
Alone, at the end of the day
Upon this wedding night I pray
Take these children, my lord
To thy embrace
And show them grace.
God on high,
Hear my prayer
Take me now
To thy care
Where you are
Let me be
Take me now
Take me there
Bring me home
Bring me home

FANTINE
Monsieur I bless your name

VALJEAN
I am ready Fantine!

FANTINE
Monsieur, lay down your burden

VALJEAN
At the end of my days

FANTINE
You raised my child in love

VALJEAN
She’s the best of my life

FANTINE
And you will be with God

COSETTE
Papa, I do not understand
Are you all right?
They said you’d gone away

VALJEAN
Cosette, my child
Am I forgiven now?
Thank god, thank god
I’ve lived to see this day

MARIUS
It’s you who must forgive a thoughtless fool
It’s you who must forgive a thankless man
It’s thanks to you that I am living
And again I lay down my life at your feet
Cosette, your father is a saint
When they wounded me
He took me from the barricade
Carried like a babe
And brought me home
To you

VALJEAN (to COSETTE)
Now you are here
Again beside me
Now I can die in peace
For now my life is blessed...

COSETTE
You will live, Papa, you're going to live
It's too soon, too soon to say goodbye!

VALJEAN
Yes, Cosette, forbid me now to die
I'll obey
I will try.
On this page
I write my last confession
read it well
when I, at last, am sleeping

It's the story
Of those who always loved you
Your mother gave her life for you
Then gave you to my keeping.

FANTINE
Come with me
Where chains will never bind you
All your grief
At last, at last behind you
Lord in Heaven
Look down on him in mercy.

VALJEAN
forgive me all my trespasses
And take me to your glory.

VALJEAN, FANTINE, EPONINE
Take my hand
I'll lead you to salvation
Take my love
For love is everlasting
And remember
The truth that once was spoken
To love another person
Is to see the face of God.

CHORUS
Do you hear the people sing
Lost in the valley of the night?
It is the music of a people
Who are climbing to the light.

For the wretched of the earth
There is a flame that never dies.
Even the darkest night will end
And the sun will rise.

They will live again in freedom
In the garden of the Lord.
They will walk behind the ploughshare;
They will put away the sword.
The chain will be broken
And all men will have their reward.

Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!

Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes...
Tomorrow comes!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
VALJEAN
Samotny, czekam w ciemności
Liczę godziny,
Wtedy mogę spać.
Śnię jeden sen:
Cosette we łzach,
Czyni ją smutną
Wiadomość o mojej śmierci.

Samotny na koniec dnia.
Tej nocy weselnej modlę się:
Weź te dzieci, Panie,
W swoją opiekę
I okaż im łaskę.

Boże na wysokościach,
Usłysz moją modlitwę.
Weź mnie teraz
Pod twoją opiekę.
Tam gdzie jesteś
Pozwól mi być.
Weź mnie teraz,
Weź mnie tam.
Zabierz mnie do domu.
Zabierz mnie do domu.

FANTINE
Monsieur, błogosławię twoje imię.

VALJEAN
Jestem gotów, Fantine!

FANTINE
Monsieur, odrzuć swoje brzemię.

VALJEAN
Oto koniec mych dni.

FANTINE
Kochałeś moje dziecko.

VALJEAN
Ona jest moją jedyną radością życia.

FANTINE
I zjednoczysz się z Bogiem.

COSETTE
Papa, Papa, nic nie rozumiem!
Czy wszystko z tobą w porządku?
Mówili, że dokądś wyjechałeś.

VALJEAN
Cosette, moje dziecko.
Czy teraz mi wybaczysz?
Dzięki Bogu, dzięki Bogu!
Żyłem by ujrzeć ten dzień.

MARIUS
To Pan musi wybaczyć upartemu głupcowi.
To Pan musi wybaczyć niewdzięcznikowi.
Chcę podziękować za to, że żyję.
Po raz kolejny składam swoje życie u Pana stóp.
Cosette, Twój ojciec jest święty!
Gdy zranili mnie,
On zabrał mnie z barykady.
Ocalił jak własne dziecko
I zaniósł do domu,
do Ciebie.

VALJEAN (to COSETTE)
Teraz jesteście tu,
Znów obok mnie.
Już mogę umrzeć w spokoju,
Od teraz moje życie jest błogosławione.

COSETTE
Będziesz żył, Papa, będziesz żył!
To za wcześnie, za wcześnie by się żegnać.

VALJEAN
Tak, Cosette, zabroń mi umierać.
Będę posłuszny,
Spróbuję być.

Ta tej karcie
Napisałem swoje ostatnie wyznanie.
Przeczytaj je uważnie,
kiedy w końcu zasnę.

To jest opowieść
O tych co cię zawsze kochali.
Twoja matka oddała życie dla Ciebie,
I oddała Ciebie pod moją opiekę.

FANTINE
Chodź ze mną,
Tam gdzie łańcuchy nie będą cię niewoliły.
Cały Twój smutek
W końcu, na zawsze jest już za Tobą.
Boże w niebie,
Spójrz na niego z miłosierdziem.

VALJEAN
Wybacz mi moje przewinienia,
I pozwól dostąpić Twojej chwały.

VALJEAN, FANTINE, EPONINE
Weź moją dłoń,
Poprowadzę cię do zbawienia.
Weź moją miłość,
Dla miłości nieśmiertelnej.
I pamiętaj
Prawdę kiedyś wypowiedzianą:
Pokochać kogoś
To patrzeć w twarz Bogu.

CHÓR
Czy słyszysz śpiew ludu
Zagubionego w dolinie nocy?
To jest muzyka ludzi,
Którzy dążą do światła.

Z czeluści tej ziemi,
Błyska płomień, który nigdy nie gaśnie.
Nawet najciemniejsza noc się skończy
I zaświeci słońce!

Oni będą żyć znowu, wolni
W ogrodzie Pana.
Będą szli obok lemiesza,
I odrzucą miecz.
Łańcuchy się rozpadną,
I każdy człowiek dostanie swoją nagrodę.

Czy dołączysz do naszej krucjaty?
Kto będzie silny i stanie obok mnie?
Czy gdzieś za barykadą
Jest świat o którym marzyłeś?
Czy słyszysz śpiew ludzi?
Powiedz, czy słyszysz odległe bębny?
To właśnie przyszłość, którą oni przyniosą
Gdy nadejdzie jutro!

Czy dołączysz do naszej krucjaty?
Kto będzie silny i stanie obok mnie?
Czy gdzieś za barykadą
Jest świat o którym marzyłeś?
Czy słyszysz śpiew ludzi?
Powiedz, czy słyszysz odległe bębny?
To właśnie przyszłość, którą oni przyniosą
Gdy nadejdzie jutro!
Nadejdzie jutro!

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę
Ścieżka dźwiękowa:

Nędznicy

Komentarze (2):

QueenOfSpades26 16.09.2017, 19:46
(0)
ciarki za każdym razem... zawsze po obejrzeniu Les Miserables ciężko mi się pozbierać z podłogi, a ten numer ostatecznie mnie dobija; brak słów...

It is the future that they bring when tomorrow comes....

ANKAdemm 26.02.2014, 16:33
(0)
koooooooooooocham zakończenie <3

tekstowo.pl
2 535 892 tekstów, 31 730 poszukiwanych i 950 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności