Teksty piosenek > M > Mariza > Vozes do Mar
2 570 147 tekstów, 31 853 poszukiwanych i 1 252 oczekujących

Mariza - Vozes do Mar

Vozes do Mar

Vozes do Mar

Tekst dodał(a): Jillian Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): fadoluban Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): isabel74 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Quando o sol vai caindo sobre as águas
Num nervoso de líqueo de ouro intenso
de onde vem essa voz cheia de mágua
com que falas à terra ó mar imeso
Ó mar

Tu falas de festins e cavalgadas
de cavaleiros errantes ao luar
falas de caravelas encantadas
que dormem em teu seio a soluçar
tens cantos de epopeias
Tens anseios de amarguras
tu tens também receios ó mar
cheio de esperança e magestade
de onde vem essa voz ó mar amigo
talvez a voz de um Portugal antigo
Chamando por Camões numa saudade
Chamando por Camões numa saudade

Tu falas de festins e cavalgadas
De cavaleiros errantes ao luar
Falas de caravelas encantadas
que dormem em teu seio a soluçar
tens cantos de epopeias
tens anseios de amarguras
tu tens também receios ó mar
Cheio de esperança e magestade
de onde vem essa voz ó mar amigo
talvez a voz de um Portugal antigo
Chamando por Camões numa saudade
Chamando por Camões numa saudade

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Głosy morza.

Gdy zachodzi słońce delikatnie
W krwistym, intensywnym złota blasku
Skąd pochodzi głos ten pełny smutku
Gdy do Ziemi mówisz wielkie morze?
Morze

Mówisz o festynach, jazdach konnych?
O błądzących w księżycu rycerzach
O zaczarowanych karawelach
Które śpią i łkają na twej piersi?

Śpiewasz o epopejach? I coś niepokoi cię
Ty jesteś przestraszone
Morze
O ty w nadziei, majestacie
Skąd ten głos o morze tak przyjazne?
A może głos to Portugalii starej
//:Camoisza wołającej w swej tęsknocie://
Mówisz o festynach, jazdach konnych?
O błądzących w księżycu rycerzach
O zaczarowanych karawelach
Które śpią i łkają na twej piersi?

Śpiewasz o epopejach? I coś niepokoi cię
Ty jesteś przestraszone
Morze
O ty w nadziei, majestacie
Skąd ten głos o morze tak przyjazne?
A może głos to Portugalii starej
//:Camoisza wołającej w swej tęsknocie://
(wersja poetycka do śpiewu AgnW.)

(tłumaczenie z francuskiego DjaGos.)
W nerwowym krwistym blasku intensywnego złota
Skąd pochodzi ten głos pełen smutku
Jakim przemawiasz do Ziemi, o ogromne morze? O morze
Mówisz o festynach i o przejażdżkach konnych?
O rycerzach błądzących w blasku księżyca
Mówisz o zaczarowanych karawelach
Które śpią, łkając na twojej piersi?
Śpiewasz o epopejach? Niepokoi cię
Strapienie? Ty również jesteś przestraszone
O morze pełne nadziei i majestatu
Skąd pochodzi ten głos, o przyjacielskie morze?
Może to głos starej Portugalii
Nawołującej Camões w akcie tęsknoty

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 570 147 tekstów, 31 853 poszukiwanych i 1 252 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności