Teksty piosenek > M > Massimo Ranieri > 'O Ccafè
2 549 285 tekstów, 31 799 poszukiwanych i 843 oczekujących

Massimo Ranieri - 'O Ccafè

'O Ccafè

'O Ccafè

Tekst dodał(a): janumir Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Riccardo Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): janumir Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

O latte è buono e a ciucculata è doce
e pure a cammumilla bene fa.
Rinfresca ll'orzo e 'o vino fa felice
e sulo ll'acqua 'a sete fa passa'.
Ma nu milione e ggente
'e Napule comm'e mme,
nun vonno sape' niente
e campano c''o ccafè.

Ah, che bellu cafè,
sulo a Napule 'o sanno fa'
e nisciuno se spiega pecché
è 'na vera specialità!

Ah, che addore 'e cafè
ca se sente pe' 'sta città
e 'o nervuso, nervuso comm'è
ogni tanto s'o va a piglia'.

Quanno nasce tu siente 'o bebè
che dice "nguè nguè, nu poco 'e cafè"
e l'inglese se scorda d'o thè
se viene a sape' 'nespresso che d'è.

Ah, che bellu cafè
sulo a Napule 'o sanno fa'
e accussì s'è spiegato 'o pecché
ca pe' tutta a jurnata
'na tazza, poi 'n'ata, s'accatta, se scarfa,
se beve 'o cafè.

Pe vevere 'o cafè se trova 'a scusa
je offro a 'n ato e 'n ato offre a mme.
Nisciuno dice "no" pecché è 'n'offesa,
so' già sei tazze e songhe appena 'e tre.

Ma mentre faccio 'o cunto,
'n'amico me chiamma: "Ue'!
E fermete nu momento
e vevimmece nu cafè"

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Mleko jest dobre, a w czekolaziea jest słodycz
i także rumianek dobrze robi.
Orszada odświeża, wino uszczęśliwia
i tylko woda gasi pragnienie.
Lecz milion ludzi
w Neapolu, tak jak ja,
nie chce o tym wiedzieć
i opija się kawą.

Ach! Jaka wspaniała jest kawa!
Tylko w Neapolu potrafią ją robić,
i nikt nie umie wyjaśnić, dlaczego
jest to taki prawdziwy specjał.

Ach! Jaki zapach kawy
czuje się w całym mieście,
a każdy nerwus, nerwowy jak ja,
od czasu do czasu idzie na kawę.

Jak tylko urodzi się dziecko,
słychać, że mówi: „Niu niu, chcę trochę kawy!”
A Anglik zapomina o herbacie,
gdy się dowie, czym jest espresso.

Ach! Jaka wspaniała jest kawa!
Tylko w Neapolu potrafią ją robić
i w ten sposób wyjaśnia się, dlaczego
tutaj przez cały dzień,
filiżanka za filiżanką, kupuje się, parzy
i pije się kawę.

Żeby napić się kawy, znajduje się preteksty.
Ja komuś postawię, a ktoś postawi mnie.
Nikt nie odmawia, bo to jest obraza.
Już poszło sześć filiżanek, a jest dopiero trzecia.

Lecz gdy je tak zliczam,
kolega woła: „Hej!
Zatrzymaj się na chwilę,
wypijmy sobie kawę!”

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 549 285 tekstów, 31 799 poszukiwanych i 843 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności