Teksty piosenek > M > Massimo Ranieri > Signorinella
2 552 000 tekstów, 31 803 poszukiwanych i 1 111 oczekujących

Massimo Ranieri - Signorinella

Signorinella

Signorinella

Tekst dodał(a): janumir Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Riccardo Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): janumir Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Signorinella pallida,
dolce dirimpettaia del quinto piano,
non v'è una notte ch'io non sogni Napoli
e son ventanni che ne sto lontano.
Al mio paese nevica
il campanile della chiesa è bianco,
tutta la legna è diventata cenere,
io ho sempre freddo
e sono triste e stanco
Amore mio,
non ti ricordi che nel dirmi addio,
mi mettesti all'occhiello una pansè,
poi mi dicesti con la voce tremula
non ti scordar di me.
Bei tempi di baldoria
dolce felicità fatta di niente,
brindisi coi bicchieri colmi d'acqua,
al nostro amore povero e innocente.
Negli occhi tuoi passavano,
una speranza un sogno una carezza,
avevi un nome che non si dimentica,
un nome lungo e breve giovinezza
Il mio piccino,
in un mio vecchio libro di latino,
ha trovato indovina una pansè.
Perchè negli occhi mi tremò una lacrima?
Chissà chissà perchè.
E gli anni e i giorni passano,
uguali e grigi con monotonia,
le nostre foglie più non rinverdiscono,
signorinella che malinconia.
Tu innamorata e pallida
più non ricami innanzi al tuo telaio.
Io quì son diventato il buon Don Cesare,
porto il mantello a ruota e fò il notaio.
Lenta e lontana,
mentre ti penso, suona la campana
della piccola chiesa del Gesù
e nevica vedessi come nevica.
Ma tu dove sei tu?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nieuchwytna panieneczko,
słodka sąsiadko z piątego piętra,
nie ma nocy, żebym nie śnił o Neapolu,
a już dwudzieścia lat jestem daleko od niego.

W moim mieście pada śnieg,
dzwonnica kościoła jest biała,
całe drewno zamieniło się w popiół,
a mnie zawsze jest zimno,
jestem smutny i zmęczony.

Moja kochana,
nie pamiętasz, że gdy mówiłaś mi: żegnaj,
włożyłaś mi bratka w dziurkę od guzika,
a potem rzekłaś do mnie drżącym głosem:
nie zapomnij mnie.

Dobre czasy hulanek,
słodkie szczęście z niczego.
Toasty w szklankach pełnych wody
naszej biednej i niewinnej miłości.

W twoich oczach przebiegały:
nadzieja, marzenie i pieszczota.
Miałaś imię, którego nie da się zapomnieć,
imię długie i krótkie: młodość.

Mój okruszku,
w mojej starej książce do łaciny
znalazłem – zgadnij co – bratka.
Dlaczego łza zakręciła mi się w oku?
Kto wie, kto wie dlaczego!

A lata i dni przemijają,
równe i szare od monotonii,
nasze liście nie są już zielone,
panieneczko, jakie to smutne!

Ty, zakochana i nieuchwytna,
już nie tkasz siedząc przed swoim krosnem.
Ja tutaj stałem się dobrym Don Cesare,
noszę płaszcz i jestem notariuszem.

Powolnie i z daleka,
tymczasem słyszę, dzwoni dzwon
małego kościółka Jezusowego
i pada śnieg, widać jak pada śnieg.
Ale ty, gdzie ty jesteś?

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 552 000 tekstów, 31 803 poszukiwanych i 1 111 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności