Teksty piosenek > M > Mayu > 1000 years time capsule
2 543 590 tekstów, 31 783 poszukiwanych i 377 oczekujących

Mayu - 1000 years time capsule

1000 years time capsule

1000 years time capsule

Tekst dodał(a): XatuEyes Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): XatuEyes Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Lirandra1307 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

sore wa, sennengo no mirai no hanashi
tsuki ni modotta ohimesama wa
haruka sanjuuhachi man KIRO saki no
anata no inai sekai no yozora wo
terasu yo

shizukana takebayashi no naka de me wo samasu to
shiwa darake no kao ga sotto hokoronda
nanimo shiranai furi shite
tsumetai kokoro, kakushita mama
karisome no nichijou ga hajimatta

yasashiku yobareru sono
koe ga kokoro ni tsukisasaru no
hitori ni shite kamawanaide
gizen no ai wa IRANAI

datte... juunengo no mirai made nante
matataki suru you na isshun yo?
dakara sonna ni yasashiku shinaide
koe wo shisen wo egao wo mukenaide

anata wa toshioi
yagate wa watashi wa oite iku no deshou?
itsuka wakare ga kite shimau no nara
ganbaranaku tatte ii ja nai

shiranai hito kara no PUREZENTO wa
mou takusan yo!
dore kurai honki na no deshou... ne?
tameshitakute
dare mo kare mo komarasete wa yatsu ataru no
anata no sei ne!
sewayaki kagen ga uzattai no yo

WAGAMAMA de itteru wake janai
dare mo shinjirarenai dake
aisuru no mo aisareru no mo
kowakute shikata ga nai yo

datte hyakunengo no mirai DEMO kitto
watashi wa okubyou na mama de
donna suteki na PUREZENTO sae mo
sunao ni "arigatou" tte ienai no
dakedo hitotsu dake aru no yo
anata ga kureta daiji na PUREZENTO
watashi no namae, "kaguya hime"
ureshikatta naa...
oboeteru?

karisome no toki wa sugi
tsuki ga mukae ni kuru wa
hagoromo wo kiserarete
subete wasurete shimau no
anata no koto, watashi no koto
zenbu zenbu zenbu zenbu koko de...

dakara anna ni itta no ni, baka ne
hitori ga suki de irareta wazu na no ni
anata wo wasuretakunai yo
koe wo, shisen wo, egao wo, omoide wo...,
keSANAIDE

anata ga inakunatta sekai de
watashi wa "anata" wo wasurete shimatte
soredemo douka nokotte ite....
watashi to anata no monogatari

sennengo no mirai de wa kitto
tsuki ni modotta ohimesama ga
haruka sanjuuhachiman KIRO saki no yozora ni
namida wo todokeru wa

hyakunengo no mirai de wa kitto...
douka
sennengo no mirai made zutto...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
To jest historia 1000 lat.
Księżniczka, która pragnęła powrócić na księżyc.
wysłała w nocne niebo przez 380 000 km,
do świata, który opuściła,
swe światło.

Kiedy obudziła się w środku cichego lasu bambusowego,
Pomarszczone, stare twarze uśmiechały się do niej łagodnie z góry
Udawała, że nie zdaje sobie sprawy, z chłodu swego ukrytego serca.
i z tego, że pewnego dnia ich codzienne życie będzie musiało się skończyć...

Ich głosy które wołały jej imię z czułością,
Kuły ją w sercu niczym igły:
Zostawcie mnie samą!
Nie troszczcie się o mnie!
Nie chcę waszej obłudnej miłości!

Mimo wszystko... 10 lat w przyszłość
jest dla mnie chwilą, mrugnięciem oka...
Więc nie traktujcie mnie tak upszejmie!
Nie kieruj swego głosu, swych oczu i każdego twego uśmiechu na mnie...
Zbliża się dzień końca twych dni i możliwe, że zostawisz mnie tu samą, czyż nie?
Możliwe, że będziemy musiały się rozstać,
więc nie próbuj udawać silnej.

Otrzymałam kolejny prezent od osoby,
której nie znam.
Starczy już tego!
Naprawdę nie można powiedzieć na ile oni są poważni?
Chciałabym to sama potwierdzić.
Przysparzano mi wciąż nowych problemów,
aż w końcu straciłam nad sobą panowanie.
Wiedz, że to twoja wina!

Byłam zmęczona twoim wtrącaniem się w moje życie.
I nie mówię tego będąc samolubna.
Tylko, że nie mogę uwierzyć, że ktokolwiek
kocha kogoś innego,
będąc kochanym przez kogoś innego
.
Przeraża mnie to, więc może zmienimy temat?

Mimo wszystko... nawet 100 lat w przyszłość,
Po prostu wiem, że będę nieśmiała jak zawsze.
Nie jestem warta najwspanialszych prezentów,
które otrzymałam ..
Mogę wyszeptać jedynie szczere "dziękuję".
Ale w rzeczywistości jest jedna rzecz, którą muszę zrobić.
Ten prezent, który od ciebie otrzymałam jest rzeczą, którą niezwykle cenię.
Miałam na imię: "Księżniczka Kaguya"
Byłam wtedy taka szczęśliwa...
Czy pamiętasz... ?

Nasz wspólny czas dziś dobiegł końca
i księżyc przybył by zabrać mnie z powrotem.
Ubrana w płaszcz z piór, zapomniałam to wszystko co uczyniło mnie szczęśliwą.
Zapomniałam ciebie, zapomniałam kim byłam.
Zapomniałam wszystko, zapomniałam wszystko,
wszystko tu i teraz...

Naprawdę byłam taką idiotką, żałuję że powiedziałam ci te wszystkie rzeczy.
Myślałam, że wolę być samotna, ale...
Nie potrafię ciebie zapomnieć.
Twój głos, twoje spojrzenie, twój uśmiech
nasze wspólne wspomnienia...,
Więc proszę nie zapomnij mnie!

W tym świecie, który opuściłaś
Zapomniałam kim byłaś.
Pomimo tego, proszę zachowaj mnie tutaj...
Historia o tobie i o mnie.

1000 lat w przeszłość,
wiem, że księżniczka powróciła na księżyc.
Wysłała przez 380 000km,
swe łzy.

Nawet 100 lat w przyszłość, nie ważne co...
Proszę do samego końca,
1000 lat w przyszłość...

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Hitoshizuku-P x Yama△

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Hitoshizuku-P x Yama△

Rok wydania:

2013

Wykonanie oryginalne:

Mayu

Płyty:

If the World

Ciekawostki:

Na podstawie japońskiej bajki: "Opowieść o zbieraczu bambusu".

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 543 590 tekstów, 31 783 poszukiwanych i 377 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności