Teksty piosenek > M > Menhir > Das Hildebrandslied - Teil II
2 581 091 tekstów, 31 801 poszukiwanych i 1 026 oczekujących

Menhir - Das Hildebrandslied - Teil II

Das Hildebrandslied - Teil II

Das Hildebrandslied - Teil II

Tekst dodał(a): Herfjoturr Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): lola1051 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avarothus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Spenis mih mit dinem wortun,
wili mih dinu speru werpan.
pist also gialtet man, so du ewin inwit fortos.
dat sagetun mi seolidante
westar ubar wentilseo, dat inan wic furnam:
tot ist Hiltibrant, Heribrantes suno».

Hiltibrant gimahalta, Heribrantes suno:
«wela gisihu ih in dinem hrustim,
dat du habes heme herron goten,
dat du noh bi desemo riche reccheo ni wurti.»
«welaga nu, waltant got», quad Hiltibrant, wewurt skihit!

Ih wallota sumaro enti wintro sehstic ur lante,
dar man mih eo scerita in folc sceotanter:
so man mir at burc enigeru banun ni gifasta,
nu scal mih suasat chind suertu hauwan,
breton mit sinu billiu, eddo ih imo ti banin werdan.

Doh maht du nu aodlihho, ibu dir din ellen taoc,
in sus heremo man hrusti giwinnan,
rauba birahanen, ibu du dar enic reht habes.»
«der si doh nu argosto», quad Hiltibrant, «ostarliuto,
der dir nu wiges warne, nu dih es so wel lustit,

Spenis mih mit dinem wortun,
wili mih dinu speru werpan.
pist also gialtet man, so du ewin inwit fortos.
dat sagetun mi seolidante
westar ubar wentilseo, dat inan wic furnam:
tot ist Hiltibrant, Heribrantes suno».

gudea gimeinun: niuse de motti
hwerdar sih hiutu dero hregilo rumen muotti,
erdo desero brunnono bedero uualtan!»
do lettun se ærist asckim scritan,
scarpen scurim, dat in dem sciltim stont.

do stoptun to samane staimbort chludun,
heuwun harmlicco huitte scilti,
unti im iro lintun luttila wurtun,
giwigan miti wabnum . . .

Doh maht du nu aodlihho, ibu dir din ellen taoc,
in sus heremo man hrusti giwinnan,
rauba birahanen, ibu du dar enic reht habes.»
«der si doh nu argosto», quad Hiltibrant, «ostarliuto,
der dir nu wiges warne, nu dih es so wel lustit.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Masz już swoje lata, a jednak wciąż pełen jesteś przebiegłości.
Żeglarze udający się na zachód przez morze
mówili mi że zabrała go wojna
Nieżywy jest Hildebrand syn Heribranda!''

Hildebrandt mowił, syn Heribranda,
widze po Twojej zbroi,
że masz dobrego pana,
ze w ten teren wygnany jeszcze nie zostałeś.
''O wielki Boże.'' Rzekl Hildebrandt. ''Nieszczęście sie stało.''


Szedłem 60 lat(pór roku) i zim zdala od domu,
gdzie mnie zawsze przydzielano do rodu i wojowników
W żadnym grodzie nikt nie uśmiercił mnie.
Teraz ma mnie zabić syn wlasnym mieczem,
poćwiartować ostrzem, albo to ja będę zabójcą.

Mozesz łatwo jeśli Ci starczy sił
przed starym mężczyzną wygrać jego zbroje
zabrać łupy, jesli masz jakiekolwiek do nich prawo.

Masz już swoje lata, a jednak wciąż pełen jesteś przebiegłości.
Żeglarze udający się na zachód przez morze
mówili mi że zabrała go wojna
Nieżywy jest Hildebrand syn Heribranda!''

Ten który odmówiłby ci walki,
do której tak się palisz,
byłby najtchórzliwszym z tych, którzy uszli na wschód – mówił Hildebrand.
Tak niech więc wypróbuje ten,
któremu to dane,
kto z nas obu musi stracić swój pancerz,
kto wygra walkę!”


Wtedy zderzyli się ze sobą, najpierw lancami
z tak wielkim impetem, że wbiły się one głęboko w ich tarcze.
Następnie zderzyli się ze sobą swymi głośno brzęczącymi tarczami.
Pełni gniewu tak uderzali w białe tarcze.


... plus dwie zwrotki


Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 581 091 tekstów, 31 801 poszukiwanych i 1 026 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności