Teksty piosenek > M > Miku Hatsune&Rin Kagamine > Kunoichi Demo Koi ga Shitai
2 515 568 tekstów, 31 623 poszukiwanych i 183 oczekujących

Miku Hatsune&Rin Kagamine - Kunoichi Demo Koi ga Shitai

Kunoichi Demo Koi ga Shitai

Kunoichi Demo Koi ga Shitai

Tekst dodał(a): Rabarber Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Rabarber Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Rabarber Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

(u~!)

(nanana… hi fu mi yo)
(nanana… itsu mu ya too)

doujou nante saboru ze Baibai
atai juugo no shinmai kunoichi
Masutaa no oshie mo zenzen mi ni tsukazu

hai hai kaasan wa iimashita.
“onna wa, onna wo sutenasai” to
youshouki wa soredemo zenzen yareta no ni ne

enen ennichi no yoru ni
arawareta bishounen ni
makka kka no akai mi ga
ima, hora hajiketonda

(isse no se!)

aishite mo koishite mo dame dame yo
sonna no iya da jibunkatte ni sasero
are sunna kore sunna urusai yo
okite nante daikirai da

doushitara kizukareru kono omoi
tenjou no ana kara kimi wo miteta
onmitsu ni onmitsu ni dekiru kana
kunoichi demo koi ga shitai

(nanana… hi fu mi yo)
(nanana… itsu mu ya too)

sennyuu nante muite inai nai
atai juugo no barebare kunoichi
konnan ja “shigoto” mo zenzen konaku naru

nee nee monbansan gokigenyou
“choito yashiki iretekun namashi…”
“dooshite dame na no” irojikake sura mo hannin mae

dandan dangoya no musume
oya tattatta tto kakete kite
hisohiso hanashi odoroita
kisama mo Raibaru na no ka

(Wan Tsuu san shi!)

aishite mo koishite mo teki darake
hitoomoi ni butta kicchattai kedo
are sunna kore sunna urusai yo
okite nante daikirai da

doushitara yurusareru kono omoi
bonsai no kage kara kimi wo miteta
onmitsu ni onmitsu ni dekiru kana
kunoichi demo koi ga shitai

koi ga shitai!

aru hi todoita missho ni kakareta
tonde mo nai nai na naiyou ni ononoku
tsugi no hyouteki wa masashiku ano hito
nande? dooshite? ataman naka Panikku
umarete hajimete no konna sentaku
koroshi ni tamerai to yousha wa muyou
tousan kaasan atai yatto
yarubeki koto ga mitsukatta

aishite mo koishite mo dame dame yo
sore ga atai no ikiru sadame
are sunna kore sunna urusai yo
okite nante daikirai da

mangetsu no akari ni toki wa michita
kabe wo uragaeshite kimi no mae de
shinobaseta yaiba ni takusu omoi
kunoichi demo koi ga shitai
koi ga shitai koi ga shitai
kunoichi nara koi wo hatase

(nanana… hi fu mi yo)
(nanana… itsu mu ya too)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
(Uu~~~~~!)

(Nanana... Raz, dwa, trzy, cztery)
(Nanana... Pięć, sześć, osiem, dziesięć)

Ucieknę z lekcji w dojo*, papa!
Jestem początkującą piętnasoletnią kunoichi,
jednak nauk nauczyciela nie pojmuję wcale.

Tak, tak, pamiętam, co powiedziała mi mama.
"Kunoichi* muszą rzucić życie kobiety."
A mimo to jakoś cieszyłam się swoim dzieciństwem.

Gdy tak spacerowałam nocą po świątynnym festynie,
dostrzegłam przystojnego młodzieńca.
Wtedy to czer-czer-czerwoniutka prawda,
spójrz, pojawiła się przed moimi oczyma.

(No to jazda!)

Kochać, zakochać się ci nie wolno.
Nie podoba mi się to, pozwólcie mi no robić, co chcę!
Nie rób tego, nie rób siamtego. Wkurza mnie to już!
Wiecie czego nie znoszę? Zasad głupich tych!

Co mam zrobić, żeby moje uczucia zostały zauważone?
Przyglądałam ci się przez dziurę w suficie.
Ciekawe, czy uda mi się dokonać tego w tajemnicy, w tajemnicy?
Jestem kunoichi, ale też chcę kochać!

(Nanana... Raz, dwa, trzy, cztery)
(Nanana... Pięć, sześć, osiem, dziesięć)

Ani trochę nie nadaję się do fałszowania swojej tożsamości.
Jestem łatwą do nakrycia piętnastoletnią kunoichi.
Nie przyzwyczaję się do takiej "pracy"...

Hej, hej, panie strażniku, witam pana.
"Nie wpuściłby mnie szanowny pan do dworu...?"
"Czemu nie?!" Nawet uwodzenie mi nie wychodzi.

A cóż to, tup-tup-tup?
Powolutku podeszła do mnie córka sprzedawcy dango*.
Zaskoczyło mnie to, co wyszeptała mi do ucha.
Ty też jesteś rywalką?!

(Raz, dwa, trzy, cztery!)

Kocham, zakochuję się, na mojej drodze same rywalki.
Najchętniej zabiłabym je wszystkie w mgnieniu oka.
Nie rób tego, nie rób siamtego. Wkurza mnie to już!
Wiecie czego nie znoszę? Zasad głupich tych!

Co mam zrobić, żeby moje uczucia zostały dozwolone?
Przyglądałam ci się z cienia drzewka bonsai*.
Ciekawe, czy uda mi się dokonać tego w tajemnicy, w tajemnicy?
Jestem kunoichi, ale też chcę kochać!

Chcę kochać!

Pewnego dnia otrzymałam tajny list,
którego treść zaskoczyła mnie.
Kolejnym celem jest bez wątpienia tamten młodzieniec.
Czemu? Dlaczego? Ogarnęła mnie panika.
Po raz pierwszy w życiu muszę dokonać takiego wyboru.
Nie dostanę przebaczenia, jeśli nie wykonam misji.
Tato, mamo, nareszcie znalazłam coś,
co muszę zrobić.

Kochać, zakochać się ci nie wolno.
Taki mój los.
Nie rób tego, nie rób siamtego. Wkurza mnie to już!
Wiecie czego nie znoszę? Zasad głupich tych!

Czas nadszedł wraz z światłem pełni księżyca.
Przeskakuję mur i już stoję przed tobą
z moimi uczuciami w ukrytych ostrzach.
Jestem kunoichi, ale też chcę kochać!
Chcę kochać, chcę kochać.
Jako kunoichi muszę spełnić swoją miłość!

(Nanana... Raz, dwa, trzy, cztery)
(Nanana... Pięć, sześć, osiem, dziesięć)
______________________
*Dojo - miejsce do treningu sztuk walki
*Kunoichi- kobieta ninja
*Dango - tradycyjne japońskie pączki o okrągłym kształcie robione z mąki ryżowej
*Bonsai - miniaturowe japońskie drzewko



Tłumaczenie by: Piniakorin http://voca-latte.blogspot.com

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

MikitoP

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

MikitoP

Rok wydania:

23 marca 2013

Wykonanie oryginalne:

Kagamine Rin & Hatsune Miku

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 515 568 tekstów, 31 623 poszukiwanych i 183 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności