Tekst piosenki:
There’s a notebook on the table you can take it to the store
So you won’t forget the groceries anymore
There’s a rifle in the cabinet that I used to fight a war but to this day, I don’t know what I was fighting for
I’m fighting for
Will you show me love as we get older
And I’m falling at your feet
After thirty years of service and
One to fit our need
Show me love as we grow colder
Let our love provide the heat
When our older bones are missing
But our hearts will never meet
There’s a blanket on the sofa that I used to keep you warm
When I find you fast asleep at half past four
There’s a record we keep turning that reminds us of our youth
But there’s still nothing as beautiful as you
Will you show me love as we get older
And I’m falling at your feet
After thirty years of service and
One to fit our need
Show me love as we grow colder
Let our love provide the heat
When our older bones are missing
But our hearts will never meet
(As we grow colder
Love provide the heat
Older bones are missing
Hearts will never meet)
Because your hand
belongs in my hand,
belongs in your hand,
belongs with, with me
(Blanket on the sofa
that I used to keep you warm
There's a record we keep turning
that I used to turn you on)
Will you show me love as we get older
And I’m falling at your feet
After thirty years of service
And one to fit our need
Show me love as we grow colder
Let our love provide the heat
When our older bones are missing
But our hearts will never meet
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (12):
Pokaż powiązany komentarz ↓
"After thirty years of service and one to fit our need"
Ja bym to zrozumiała jako
"Po trzydziestu latach służby i jednym roku dla nas"
"One" według mnie odnosi się tu do słowa "year(s)", i w sumie ma to chyba sens; 30 lat służby wojskowej - patrz pierwsza zwrotka, "karabin, którym walczyłem na wojnie" - 30 straconych lat z życia, kiedy nie mieli czasu dla siebie nawzajem
Cabinet - tu raczej jako szafka, sekretarzyk, regał, nie gabinet
No i parę zmian stylistycznych. Proszę bardzo.
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
wolę tłumaczenia, które zachowują melodykę, nadają się do zaśpiewania
może tak?
na stoliku leży notatnik, który na zakupy możesz wziąć
nie zapomnisz kupić nic
w gabinecie znajdziesz broń, którą na wojnie miałem
ale nie pamiętam o co walczyłem do dziś
o co walczę wciąż
czy pokażesz mi miłość, gdy się zestarzejemy?
gdy będę klęczał u twych stóp?
po trzydziestu latach poszukiwań
tą jedyną, której potrzebujemy
pokaż mi miłość, gdy zmarzniemy
niech ogrzeje nas
gdy nasze ciała będą tęsknić
za tym czego serca nie zaznały
na sofie znajdziesz koc, którym ogrzewałem Cię
gdy usypiałeś w nocy, w pół do piątej
możesz usłyszeć piosenkę, którą powtarzamy wciąż
chcąc przypomnieć sobie naszą młodość
nie ma jednak wciąż nic piękniejszego od Ciebie
czy pokażesz mi miłość, gdy się zestarzejemy?
gdy będę klęczał u twych stóp?
po trzydziestu latach poszukiwań
tą jedyną, której potrzebujemy
pokaż mi miłość, gdy zmarzniemy
niech ogrzeje nas
gdy nasze ciała będą tęsknić
za tym czego serca nie zaznały
gdy zmarzniemy
miłość ogrzeje nas
nasze ciała tęsknią
za tym czego serca nie zaznały
ponieważ Twoja dłoń
pasuje do mojej dłoni
Twoja dłoń w mojej dłoni
staje się częścią mnie
koc na sofie, którym ogrzewałem Cię
piosenka, którą powtarzamy razem wciąż
czy pokażesz mi miłość, gdy się zestarzejemy?
gdy będę klęczał u twych stóp?
po trzydziestu latach poszukiwań
tą jedyną, której potrzebujemy
pokaż mi miłość, gdy zmarzniemy
niech ogrzeje nas
gdy nasze ciała będą tęsknić
za tym czego serca nie zaznały
pokaż mi miłość, gdy zmarzniemy
niech ogrzeje nas
gdy nasze ciała będą tęsknić
za tym czego serca nie zaznały
Tu są prawdziwe słowa piosenki, trochę odbiegają od wrzuconych tutaj.