Teksty piosenek > S > ShibayanRecords > Fall in the Dark
2 559 797 tekstów, 31 857 poszukiwanych i 1 051 oczekujących

ShibayanRecords - Fall in the Dark

Fall in the Dark

Fall in the Dark

Tekst dodał(a): greenlover Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Malthas Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Malthas Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

hi ga kurete chikadzuku kurenai ni somaru machi de
kimagure na anata wo machiboukete shizun’deshimau yuuhi
otozureta saigo wa katasukashi no you na kan’shoku gimon’ sae idakezu sugiteyuku jikan’

yappa so-da chikaku ni nokoru anata no nukumori itoshii ah
can you imagine? hitori de nokosareta setunasa ano sora e tobase

demo sunao ni ienai stay be cool, stay be nice
tsuyogari=daare? yagate wasureru hito nara it’s ok, will forget
koukai shinai dakedo mada sunao ni narenai
stay be good, stay be cute kokoro ga sakebu no
yoiyami ga tsukuridashita maybe sad, maybe true, kodoku naru un’mei
demo sunao ni ienai stay be cool, stay be nice
tsuyogari=daare? yagate wasureru hito nara it’s ok, will forget
koukai shinai demo sunao ni narenai te wo tsunaide waraiaeta ano sekai wa
yoiyami ga tsukuridashita tada no ichi page level ga hikusugita no ne

ikisugita jikan’ wo modoseru sube wa nai kedo
anata e no omoi wa kagerou mitai ni yura yurameite
kamidome no ribbon wo hodokenai no to onajiyou ni
tachikirenai de ita yowai yowai watashi
hi ga kurete chikadzuku kurenai ni somaru machi de
kimagure na anata wo machiboukete shizun’deshimau yuuhi
otozureta saigo wa owari no wakaranai taikutsu
watashi ni nokosareta moratorium da ne

yappa so-da chikaku ni nokoru anata no nukumori itoshii ah
can you imagine? hitori de nokosareta sabishisa kono yami e tokero

demo sunao ni ienai stay be cool, stay be nice
tsuyogari=daare? yagate wasureru hito nara it’s ok, will forget
koukai shinai dakedo mada sunao ni narenai
stay be good, stay be cute kokoro ga sakebu no
yoiyami ga tsukuridashita maybe sad, maybe true kodoku naru un’mei
come back please I will never let you go
te wo tsunaide waraiaeta ano sekai wa
yoiyami ga tsukuridashita tada no ichi page level ga hikusugita no ne
1,2,3 time to fall in the dark
sono mae ni mou ichido de ii kono karada dakishimete yo
dakedo sunao ni ienai
yappari anat ga dare yori mo suki da nan’te zettai…

1,2,3 time to fall in the dark dakedo ne sunao ni narenai
1,2,3 time to fall in the dark dakedo ne sunao ni ienai (x4)
come back I will never let you go

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Słońce zaczyna zachodzić, zbliżając się - Tutaj, na tej ulicy skąpanej szkarłatem,
Stałem tutaj, czekając na ciebie, ale nie przyszedłeś, a teraz słońce już prawie zniknęło.
W końcu czułem się tak, jakbym przegapił znak, czekając tak długo bez żadnych wątpliwości…

Ale wciąż czuję ciepło, które zostawiłeś blisko… Jak tęsknię, ah…
Potrafisz sobie wyobrazić? Ból, który odczuwam, gdy jestem sam? Więc te uczucia, w niebo...

Ale nie mogę tego powiedzieć, nawet jeśli tak właśnie się czuję. „Bądź spokojny, bądź miły”.
Udaje, że mnie nie obchodzi? I tak bym go zapomniał! - „W porządku, zapomnę”.
Nie żałuję ... ale wciąż nie mogę być sobą.
„Bądź dobry, bądź słodki”, krzyczy moje serce.
Co stworzyła ciemność: „Może smutne, może prawdziwe”, o mój samotny losie.
Ale nie mogę tego powiedzieć, nawet jeśli tak właśnie się czuję. „Bądź spokojny, bądź miły”.
Udajesz, że cię to nie obchodzi? I tak bym go zapomniał! - „W porządku, zapomnę”.
Nie żałuję ... ale wciąż nie mogę być sobą.
Ten nasz świat trzymający się za ręce i śmiejący się razem…
Co stworzyła ciemność, tylko ta jedna strona… Sądzę, że mój „poziom” był zbyt niski.

Nie mam sposobu na przywrócenie czasu, który minął, ale
Moje uczucia do ciebie kołyszą się tam i z powrotem jak miraż…
Tak jak nie mogę rozwiązać wstążki przytrzymującej moje włosy do tyłu,
Nie mogłem ich po prostu odciąć. Myślę, że to mnie osłabia…
Słońce zaczyna zachodzić, zbliżając się - tutaj, na tej ulicy skąpanej szkarłatem,
Stałem tutaj, czekając na ciebie, ale nie przyszedłeś, a teraz słońce już prawie zniknęło.
W końcu poczułem nudę, o której myślałem, że nigdy się nie skończy.
To tak, jakby moje pozostawienie było jakimś moratorium*.

Ale wciąż czuję ciepło, które zostawiłeś blisko… Jak tęsknię, ah…
Potrafisz sobie wyobrazić? Pustka, którą czuję będąc pozostawiony samemu sobie? Niech zniknie w ciemności!

Ale nie mogę tego powiedzieć, nawet jeśli tak właśnie się czuję. „Bądź spokojny, bądź miły”.
Udaje, że mnie nie obchodzi? I tak bym go zapomniał! - „W porządku, zapomnę”.
Nie żałuję ... ale wciąż nie mogę być sobą.
„Bądź dobry, bądź słodki”, krzyczy moje serce.
Co stworzyła ciemność: „Może smutne, może prawdziwe”, o mój samotny losie.
„Wróć, proszę, nigdy nie pozwolę ci odejść!”
Ten nasz świat trzymający się za ręce i śmiejący się razem…
Co stworzyła ciemność, tylko ta jedna strona… Sądzę, że mój „poziom” był zbyt niski.
Raz, dwa, trzy - Czas zapaść się w ciemność
Ale zanim nadejdzie, jeszcze raz proszę… obejmij mnie…
Ale nie mogę tego powiedzieć…
Po prostu nie mogę powiedzieć, że kocham cię bardziej niż kogokolwiek innego… Po prostu nie mogę!

Raz, dwa, trzy - Czas zapaść się w ciemność - Ale nie mogę być wierny sobie!
Raz, dwa, trzy - Czas zapaść się w ciemność - Ale nie mogę tego powiedzieć! (x4)
Wróć, nigdy nie pozwolę ci odejść!

*moratorium - czasowe wstrzymanie jakichś działań ze względu na nadzwyczajne okoliczności

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

田中文久 (cittan*)

Edytuj metrykę
Muzyka:

Shibayan

Rok wydania:

2012

Płyty:

マジコ カタストロフィ (Mágico Catástrofe) | C83

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 559 797 tekstów, 31 857 poszukiwanych i 1 051 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności