Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Don Henley, Glenn Frey Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka (producent): |
Don Felder |
Rok wydania: |
1976 |
Wykonanie oryginalne: |
The Eagles |
Covery: |
Offensive, Ex Nihilo, Jorn, Vox Angelicus, Gipsy Kings, Piotr Polk, Chór Piotra Kupichy, Zosia Nowakowska (Bitwa na głosy),Kasia Popowska, Taberah |
Płyty: |
Hotel California (LP, 1976), Eagles Live (LP, 1980), Eagles Greatest Hits, Vol. 2 (LP/CD 1982), The Best of Eagles (LP/CD 1985), Hell Freezes Over (CD 1994), The Very Best Of The Eagles (CD 1994), Selected Songs From Selected Works (CD 2000), Selected Works 1972-1999 (CD 2000), The Very Best Of The Eagles (CD 2003), Eagles (box set 2005), Live from the Forum MMXVIII (2020) |
Ciekawostki: |
Największy przebój zespołu The Eagles. Piosenka pochodzi z piątej studyjnej płyty zespołu pod tym samym tytułem. Jest zaliczana do grona 500 piosenek, które ukształtowały rock'n'rolla i zajmuje 49. miejsce na liście 500 najwspanialszych piosenek wszech czasów wg magazynu "Rolling Stone". Gitarowe solo na końcu piosenki sklasyfikowano na 8. miejscu gitarowych solówek wszech czasów i na 1. miejscu gitarowych solówek wszech czasów na gitarze 12-strunowej. Album, z którego pochodzi ta piosenka, dotarł do 1. miejsca listy przebojów Billboardu i przyniósł The Eagles nagrodę Grammy za album roku w 1977. |
Ścieżka dźwiękowa: |
Guitar Hero World Tour, American Horror Story Hotel, I tak po prostu... - sezon 2, Guitar Band: Rock Battle |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (79):
Ze swojej strony polecam prostą receptę zrozumienia tej piosenki:
nie myśl - słuchaj!
Nocą na autostradzie
W mych włosach zimny wiatr
Zioła smak się unosi
ciepłą strugą przez dach
Gdzieś powyżej w oddali
Nagle błysnęło coś
Głowa ciężka, oczy mają dość
Musiałem stanąć na noc
Ona stała przy wejściu
Słyszałem kościelny dzwon
Pomyślałem sobie więc
To może piekło a może mój dom
Świecę wzięła do ręki
I powiodła mnie w głąb
Korytarze głosów pełne są
jakbym słyszał to :
Witaj nam w Hotelu California
Jak tu miło jest
Jak tu pięknie jest
Wiele jest miejsca w Hotelu California
W każdej chwili więc
Możesz znaleźć je
Ona jest snobką Tiffany's
zajawka Mercedes Benz, uch
Ma sporo kumpli, kumpli - lubi to
Zakręcona fest
Kiedy tańczą w dziedzińcu
lato tak słodkie jest
Taniec do zapamiętania
Albo zapomnieć się
Wezwałem szefa na sali
"Wino przynieś mi, please"
On na to: "Nie mamy tutaj tego trunku od
końca ery hippies"
A głosy nadal wołają z oddali tej
Budzą cię w środku nocy po to byś
znów usłyszał, że...
Witamy ciebie w Hotelu California
Jak tu miło jest
Jak tu pięknie jest
Takie jest życie w Hotelu California !
Miłe zaskoczenie - masz wytłumaczenie ?
Lustra na suficie
Pink szampan sączy się
A ona : "Każdy więźniem tutaj jest
bo sam tego chce"
W lożach vipów na ucztę
Zebrali wszyscy się
Pchają dźgają do utraty sił
ale bestia żywa jest
Ostatnie co pamiętam, to że
Biegłem w stronę drzwi
Muszę dostać się do miejsca gdzie
było wcześniej dobrze mi
- Spokojnie - rzekł portier -
Do nas można tylko przyjść.
Próbuj ile razy tylko chcesz
lecz nie wyjdzie stąd nikt !
solos....
;)
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
No ja cię kręcę, tłumaczenie typu: "I feel train to you", "tell me straight from the bridge"... Chyba już google tłumacz jest lepszy ;-)
Pokaż powiązany komentarz ↓
On a dark desert highway, cool wind in my hair / Na ciemnej pustyni autostradzie, zimny wiatr w moich włosach
Warm smell of colitas, rising up through the air / Ciepły smak colitas, wznosi się przez powietrze
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light / u góry do przodu w dystansie, zobaczyłem świecące światła
My head grew heavy and my sight grew dim / Moja głowa rosła ciężka i mój wzrok rósł ciemny
I had to stop for the night / musiałem zatrzymać na noc
There she stood in the doorway; / Tam ona stała w drzwiach
I heard the mission bell / Słyszałem dzwon misji
And I was thinking to myself: / i pomyślałęm do siebie
"This could be heaven or this could be hell" / to może być niebo albo to może być piekło
Then she lit up a candle and she showed me the way / Potem zapaliła świecę i pokazała mi drogę
There were voices down the corridor, / Były głosy na dole korytarza
I thought I heard them say... / Myślałem że słyszałem ich mówiących
Welcome to the Hotel California / witamy w Hotelu Kalifornia
Such a lovely place / Takie piękne miejsce
Such a lovely face / taka piękna twarz
Plenty of room at the Hotel California / Pełno miejsca przy Hotelu Kalifornia
Any time of year, you can find it here / O każdej porze roku. może to znaleźć tutaj
Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends / Jej umysł był tiffany-skręcony, miała Mercedesa
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends / Miała pełno ślicznych, ślicznych chłopców
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. / Jak oni tańczyli na podwórku, słodki letni pot
Some dance to remember, some dance to forget / Niektórzy tańczą by pamiętać, niektórzy by zapomnieć
So I called up the captain, / zawołałem do góry kapitana
"Please bring me my wine" / proszę przynieś mi moje wino
He said: "we haven't had that spirit here since nineteen sixty nine" / on powiedział: "nie mieliśmy tego spirytusu tutaj od 1969
And still those voices are calling from far away, / I ciągle tamte głosy wołające z daleka
Wake you up in the middle of the night / Budzą cię w środku nocy
Just to hear them say... / Aby usłyszeć ich mówiących
Welcome to the Hotel California / witamy w Hotelu Kalifornia
Such a lovely place / Takie piękne miejsce
Such a lovely face / taka piękna twarz
They livin' it up at the Hotel California / Oni żyją to na górze przy Hotelu Kalifornia
What a nice surprise, bring your alibis / co za piękna niespodzianka, przynieś swoje alibii
Mirrors on the ceiling, / lustra na suficie
The pink champagne on ice / różowy szampan na lodzie
And she said "we are all just prisoners here, of our own device" / I ona powiedziała: "wszyscy jesteśmy tutaj wieźniami naszych własnych urządzeń"
And in the master's chambers, / I w izbach mistrza
They gathered for the feast / Oni zebrali się na imprezę
The stab it with their steely knives, / Uderzali w to stalowymi nożami
But they just can't kill the beast / ale nie mogli zabić bestii
Last thing I remember, I was / Ostatnią rzeczą jaką pamiętam było
Running for the door / Biegnięcie do drzwi
I had to find the passage back / Musiałem znaleźć przejście do tyłu
To the place I was before / do miejsca, gdzie byłem przedtem
"relax", said the night man, / "relaks" powiedział nocny mężczyzna
We are programmed to receive. / jesteśmy zaprogramowani na odbiór
You can check-out any time you like / Możesz się wypisać w każdej chwili jaką lubisz
But you can never leave! / ale nie możesz nigdy opuścić
Pokaż powiązany komentarz ↓
- i dostał same minusy plus hejt jakiegoś debila. Ludzie to jednak idioci.
Serio nie czujecie w głębi duszy klimatu tego utworu i tego "hotelu"? Przecież to jest klimat "Lśnienia"...
"You can check out any time you like - But you can never leave!"
" taka piękna okolica
tak urocze miejsce"
lub na odwrót
" takie piękne miejsce
tak urocza okolica"
Fasada jest mało poetycka i, tak uważam, nie powinno się tego słowa tutaj użyć. Oczywiście autorowi chodziło o ładną elewację, ale w naszym języku nie wygląda to dobrze.
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓