Teksty piosenek > T > The Mars Volta > Malkin Jewel
2 566 996 tekstów, 31 853 poszukiwanych i 739 oczekujących

The Mars Volta - Malkin Jewel

Malkin Jewel

Malkin Jewel

Tekst dodał(a): madamimadamk Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): wowie Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): UhHuhHer Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I must have crawled through your bedroom door
in a fit of jealous breath
perched upon the Bacchus foot
of your unsuspecting bed

From the blossom rags in my jackal croon
to the stems of this cinquefoil
I give to you the shrapnel
with which to sprinkle in her soil

All the traps in the cellar go clikity clat
cause you know I always set them for you

Yeah, for you

And all the rats in the cellar form a vermin and steps
you know they're gonna take me to you

Yeah, to you

Wash it down with harlot soap
well, is this what you want?
I'll paint your steps with the lilac stains
of smelter revenant

My cutlery is rattling
from the doorman wooden's boils
from the bottom of my throat I beckon you
to cut the orchid cord

All the traps in the cellar go clikity clat
cause you know I always set them for you

Yeah, for you

And all the rats in the cellar form a vermin and steps
you know they're gonna take me to you

Yeah, to you

I know a girl that was woven
from spindle and thread
wrapped in a bivouac of taffeta
scaffolding red

She tosses and turns
and wakes all the children in nest
yawning with hunger
they take turns of nourishment

Somebody help me
is there anybody out there that can set me free?

From the mountains of avarice this i beg to you
my ether turns flesh to gravel

All the traps in the cellar go clikity clat
cause you know I always set them for you

Yeah, for you

And all the rats in the cellar form a vermin and steps
you know they're gonna take me to you

Yeah, to you

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Musiałem przeczołgać się przez drzwi twej sypialni
w przypływie zazdrości
przysiadłem na stopie Bachusa
twojego niczego nie podejrzewającego łóżka

Od kwitnących szmat w mym szakalim nuceniu
do łodyżki tego pięciornika
daję ci szrapnel
by rozprysnął się w tej ziemi

Wszystkie pułapki w piwnicy stają się rozpustnikami
bo wiesz, zawsze zakładam je na ciebie

Tak, dla ciebie

I wszystkie szczury w piwnicy formują robactwo i stopnie
o tak, wiesz, że zabiorą mnie do ciebie

Tak, do ciebie

Zmyj to nierządnym mydłem
cóż, czy tego chciałaś?
Pomaluję twe stopnie w liliowe plamy
wytopionego upiora

Moje sztućce grzechoczą
z drewnianych wrzodów odźwiernego
z dna mojego gardła, którym cię kuszę
byś ścięła sznur orchidei

Wszystkie pułapki w piwnicy stają się rozpustnikami
bo wiesz, zawsze zakładam je na ciebie

Tak, na ciebie

I wszystkie szczury w piwnicy formują robactwo i stopnie
o tak, wiesz, że zabiorą mnie do ciebie

Tak, do ciebie

Znam dziewczynę, która została utkana
z wrzeciona i nici
zawinięta w schronienie z tafty
- czerwone rusztowanie

Kołysze się i obraca
i budzi wszystkie dzieci w gnieździe
ziewając z głodu
ustawiają się w kolejce po posiłek

Ona mówi:

"Niech ktoś mi pomoże
Czy tam na zewnątrz jest ktoś zdolny mnie uwolnić?

Z gór chciwości o to cię błagam
Mój eter przeistacza się w ciało by wprawić w zakłopotanie"

Wszystkie pułapki w piwnicy stają się rozpustnikami
bo wiesz, zawsze zakładam je na ciebie

Tak, na ciebie

I wszystkie szczury w piwnicy formują robactwo i stopnie
o tak, wiesz, że zabiorą mnie do ciebie

Tak, do ciebie
_____________________________
W razie jakichkolwiek uwag pamiętajcie, że tłumaczenie można edytować. A że jest amatorskie, błędy na pewno się znajdą.

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (4):

madamimadamk 9.06.2012, 18:35
(0)
jeszcze dorzucę od siebie że Bacchus to Posejdon

madamimadamk 9.06.2012, 18:29
(0)
gratuluję bardzo zgrabnego tłumaczenia!
wszystkich zarejestrowanych na comatorium (forum voltów)
odsyłam na http://forum.thecomatorium.com/forum/index.php?showtopic=124374

wowie 5.06.2012, 12:15
(+1)
Dziękuję ci za wszystkie poprawki! Też dodałam jeszcze kilka od siebie.

madamimadamk 4.06.2012, 22:35
(0)
niestety sam wprowadziłem cię w kilka błędów, bo tekst pisałem ze słuchu
-nie baptist foot tylko Bacchus foot, więc o żadnym Janie Chrzcicielu nie ma mowy :)
-sprinkle in her soil
-pułapki robią clikity clat (Refers to a male who is sexually promiscuous and/or has meaningless sex or other sexual activity -with numerous women (or men). " )
-wakes all the children in nest
-brak części
"from the mountains of avarice i beg to you
my ether turns flesh to gravel" - na koncercie z którego pisałem tekst nie śpiewał cedric tej części
tłumaczę cały album, jak skończę wrzucę :)
no i pułapki to robi się chyba na kogoś a nie dla kogoś

tekstowo.pl
2 566 996 tekstów, 31 853 poszukiwanych i 739 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności