Teksty piosenek > T > Theatre of Tragedy > Cheerful Dirge
2 582 811 tekstów, 31 823 poszukiwanych i 615 oczekujących

Theatre of Tragedy - Cheerful Dirge

Cheerful Dirge

Cheerful Dirge

Tekst dodał(a): GumisK Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): MissFortune Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Macmaja Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Hap mirthfulness! - Oh! joy of grand riddance;
Undress me my hauberk! - the wyern hath errant'd.

Ire of yore - bard of e'eryears -
I deem the brood hath wan'd -
fore'ermore?!

Fro the chasm of the bosom, bale a hand back.
Hark! my dove - henceforth I bulwark thee! -
Teathers of swans in my pillow - I cede my heart.
Make haste! - I pray - respond my plea!

Lo! - a sire of great awe - a knight of many battles!

...And of kinsmen weeping for the slain!
Please! - heed my words;
In thy sorrow I will kiss thy tears -
In thy bliss I will take thee by thy hand -
The sapor of grapes thou shalt savor -
And harken the nighttingale sing oh so blithely!

On his knees... A plea to harvest
roses;
No heed for the thorns you count!
Wherefore vow me?
Wherefor this gilded proffer?
Wherefore not pay court to a maid more
fair? -
Morn of a joyous day! Hower 'twixt
weed!
Fertile desert! Cheerful dirge!
Misery me not! - man nor beast; envy me;
Lest'tis an act of wont!
Many are the drapes that my past bury -
Ineffable feeling indulgeth in battles!

Tisn't what thou vambrace'st thy words with!!;
I bethink dotingly only thy weal -
Forgive me for deeming thee direfully -
Therein abdiding with thee
Yet I was a trifle daunt'd.
Is for me the grandest boon!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Szczęśliwe wydarzenie! - Oh! radość wyzwolenia;
Rozbierz mnie z mej kołczugi! - wywerna uległa.

Gniew z przeszłości - wieszcz wszystkich uszu -
Przyznaję, że młodych ubyło -
Na zawsze?!

Z rozpadliny piersi wyciągnij rękę
Wsłuchaj się! mój gołąbku - od teraz będę cię chronił! -
Puch łabędzi w mojej poduszce - oddam swoje serce.
Pośpiesz się! - modlę się - odpowiedz na wołanie!

Oto szanowany ojciec - rycerz wielu bitew!

...I krewnych opłakujących poległych!
Proszę! - zważ na moje słowa;
W smutku wycałuję twe łzy -
W rozkoszy ujmę twoją dłoń -
Będziesz smakowała winogron -
I słuchała beztrosko śpiewu słowika!

Na kolanach... Z zebranymi różami;
Nie zważając na ilość cierni
Dlaczego mi ślubujesz?
Dlaczego podajesz złoto?
Dlaczego nie znajdziesz panny bardziej urodziwej? -
Świt radosnego dnia! Kwiat wśród chwastów!
Żyzna pustynia! Wesoła elegia!
Nie smuć mnie! - ani człowiek, ani bestia; zazdrość mi;
Niepokój, iż to tylko niecna praktyka!
Wiele fałd pogrzebała moja przeszłość -
Nieopisane uczucie zaspokojane w walkach!

To nie jest to, co osłaniasz swoimi słowami!!;
Myślę, że tylko ten ślad po uderzeniu -
Wybacz, że widzę w czarnych barwach -
Wytrwam w tym z tobą
Mimo, że trochę straciłam odwagę
To dla mnie największe dobro!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Raymond István Rohonyi

Edytuj metrykę
Muzyka:

Theatre of Tragedy

Rok wydania:

1995

Wykonanie oryginalne:

Theatre of Tragedy

Płyty:

Theatre of Tragedy

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 582 811 tekstów, 31 823 poszukiwanych i 615 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności