Teksty piosenek > A > Aitana > + (con Cali y El Dandee)
2 529 526 tekstów, 31 701 poszukiwanych i 361 oczekujących

Aitana - + (con Cali y El Dandee)

+ (con Cali y El Dandee)

+ (con Cali y El Dandee)

Tekst dodał(a): Julietta333 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): APUESTO Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Julietta333 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Que no volveré,
que no volverás,
que después de un sol
no te veré más.

Dime que es mentira,
qué me lo soñé,
qué tú no te vas.

Que a partir de hoy,
todo es recordar,
no te olvidaré,
no me olvidarás.

Dime que no es cierto
y que este amor tan grande,
no se acabará.

Hoy no me voy a dormir,
para que al reloj no le pasen las horas,
sonrisas por fuera aunque por dentro lloras.
Yo voy a quedarme,
y tú te vas a ir.

¿Qué más te puedo decir?
Si el primer amor durará para siempre,
sobrarán recuerdos faltará tenerte.
Dejas una historia en mí por escribir.

Si yo te quiero, te quiero y te quiero,
y por tu culpa febrero me duele de más,
¿dónde guardaré este amor si tú te vas? *

Si no es mentira que te echo de menos,
si yo no te echo de menos,
te extraño de más,
y aunque sé muy bien que tú no volverás.

Cómo pretendo no echarte de menos,
si te amé de más.

Más te amo, menos tiempo
más te alejas, más lo siento.
Restas tus ojos cafés
pero le sumas sufrimiento.

Más besos imaginarios,
más peleo en solitario,
yo estoy mal pero te miento
más de lo que es necesario.

¿Cómo le explico a tu diario
que yo ya me he acabado el abecedario
por llorar canciones que
te escribo a diario?

Quererte más es imposible,
soñarte es involuntario,
un amor que es irreversible,
no lo borran ni los meses, ni los años.

¡Yo te extraño!

Te extraño con locura
y no hay cura
para esta historia
de un amor extraordinario.

Te reservo un par de besos,
te quiero por dentro con cada hueso,
y si tú me quieres no me digas lo contrario.

Pero lo que más me duele,
es quedar segundo si te vi primero,
entregarlo todo y quedarme con cero,
por sumarle aniversarios a un amor,
que siempre será pasajero.

Si yo te quiero, te quiero y te quiero,
y por tu culpa febrero me duele de más,
¿dónde guardaré este amor si tú te vas?

Si no es mentira que te echo de menos,
si yo no te echo de menos,
te extraño de más,
y aunque sé muy bien que tú no volverás.

Cómo pretendo no echarte de menos,
si te amé de más.

No te has ido y ya te extraño de más,
yo no te olvidaré jamás,
yo no te olvidaré jamás.

Tú júrame que volverás.

No te has ido y ya te extraño de más,
yo no te olvidaré jamás,
yo no te olvidaré jamás.

Tú júrame que volverás.

Si yo te quiero, te quiero y te quiero,
y por tu culpa febrero me duele de más,
¿dónde guardaré este amor si tú te vas?

Si no es mentira que te echo de menos,
si yo no te echo de menos,
te extraño de más,
y aunque sé muy bien que tú no volverás.

Y aunque ya sé,
que todas las historias,
tienen su final.

Ya no me pidas,
que de ti me olvide,
que no soy capaz.

Cómo pretendo no echarte de menos,
si te amé de más. menos si te amé de más?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Że nie wrócę,
że nie wrócisz,
że po zachodzie słońca
już więcej cię nie zobaczę.

Powiedz mi, że to kłamstwo,
że to tylko sen,
że nie odejdziesz.

Że począwszy od dzisiaj
wszystko staje się wspomnieniem,
ja nie zapomnę o tobie,
ty nie zapomnisz o mnie.

Powiedz mi, że to nieprawda,
i że ta wielka miłość,
że ona nie dobiegnie końca.

Dziś nie zamierzam zasypiać,
aby na zegarze nie uciekały godziny,
z pozoru się śmiejesz, choć w głębi duszy płaczesz.
Ja pozostanę,
a ty odejdziesz.

Cóż mogę ci jeszcze powiedzieć?
Skoro pierwsza miłość będzie trwać wiecznie,
pozostaną wspomnienia, będzie cię brakować.
Pozostawiasz mnie z historią do napisania.

Skoro cię kocham, cię kocham, cię kocham,
i przez ciebie luty sprawia mi coraz większy ból,
gdzie mam zachować tę miłość, jeśli odejdziesz? *

Skoro nie jest kłamstwem, że tęsknię za tobą,
jeśli nie tęsknię za tobą,
to jeszcze bardziej tęsknię za tobą,
nawet jeśli dobrze wiem, że nie wrócisz.

Jak mam udawać, że nie tęsknię za tobą,
skoro kochałam cię tak bardzo.

Coraz bardziej cię kocham, ubywa czasu,
Coraz bardziej się oddalasz, tak mi przykro.
Zabierasz swoje kawowe oczy,
ale pozwalasz zaznać cierpienia.

Coraz więcej urojonych pocałunków,
coraz bardziej zmagam się z samotnością,
jestem w rozsypce, jednak okłamuję cię,
bardziej aniżeli zachodzi taka konieczność.

Jak mam wyjaśnić twojemu pamiętnikowi
że skończył mi się już alfabet,
przez płaczliwe piosenki,
które piszę ci każdego dnia?

Kochać cię bardziej, to niemożliwe,
śnienie o tobie nie jest zaplanowane,
to nieodwracalna miłość,
nie przekreślą jej ani miesiące, ani lata.

Tęsknię za tobą!

Wariacko tęsknię za tobą,
i nie ma na to lekarstwa,
na tę historię
o niezwykłej miłości.

Zatrzymuję dla ciebie kilka pocałunków,
kocha cię moja dusza, kocha cię moje ciało,
i jeśli mnie nie kochasz, nie mów mi, że jest inaczej.

Jednak to, co sprawia największy ból,
to bycie tym drugim, jeśli ujrzałem cię pierwszy,
ofiarowanie ci wszystkiego i pozostanie z niczym,
dla samego zliczania rocznic miłości,
która zawsze będzie ulotna.

Skoro cię kocham, cię kocham, cię kocham,
i przez ciebie luty sprawia mi coraz większy ból,
gdzie mam zachować tę miłość, jeśli odejdziesz?

Skoro nie jest kłamstwem, że tęsknię za tobą,
jeśli nie tęsknię za tobą,
to jeszcze bardziej tęsknię za tobą,
nawet jeśli dobrze wiem, że nie wrócisz.

Jak mam udawać, że nie tęsknię za tobą,
skoro tak bardzo cię kochałam.

Nie odeszłaś, a już bardzo tęsknię za tobą,
nigdy o tobie nie zapomnę,
nigdy o tobie nie zapomnę.

Przysięgnij mi, że wrócisz.

Nie odszedłeś, a już bardzo tęsknię za tobą,
nigdy o tobie nie zapomnę,
nigdy o tobie nie zapomnę.

Przysięgnij mi, że wrócisz

Skoro cię kocham, cię kocham, cię kocham,
i przez ciebie luty sprawia mi coraz większy ból,
gdzie mam zachować tę miłość, jeśli odejdziesz?

Skoro nie jest kłamstwem, że tęsknię za tobą,
jeśli nie tęsknię za tobą,
to jeszcze bardziej tęsknię za tobą,
nawet jeśli dobrze wiem, że nie wrócisz.

I choć zdaję sobie sprawę,
że wszystkie historie mają swój finał,
mają swój finał.

Nie proś mnie już,
abym o tobie zapomniała,
bowiem nie potrafię.

Jak mam udawać, że nie tęsknię za tobą,
skoro tak bardzo cię kochałam.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Andres Torres, Mauricio Rengifo, Alejandro Rengifo, Aitana Ocana Morales

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2019

Wykonanie oryginalne:

Aitana; Cali y El Dandee

Płyty:

11 Razones

Ciekawostki:

* Zdanie to można również odczytać: Co mam zrobić z tą miłością, jeśli odejdziesz?

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 529 526 tekstów, 31 701 poszukiwanych i 361 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności