Teksty piosenek > A > Art Garfunkel > Scarborough Fair / Canticle
2 502 699 tekstów, 31 600 poszukiwanych i 277 oczekujących

Art Garfunkel - Scarborough Fair / Canticle

Scarborough Fair / Canticle

Scarborough Fair / Canticle

Tekst dodał(a): BlackVelvet Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): anmar09 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Are you going to Scarborough Fair:
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there.
She once was a true love of mine.

On the side of a hill in the deep forest green.
Tracing of sparrow on snow-crested brown.
Blankets and bedclothes the child of the mountain
Sleeps unaware of the clarion call.

Tell her to make me a cambric shirt:
Parsley, sage, rosemary and thyme;
Without no seams nor needle work,
Then she'll be a true love of mine.

On the side of a hill a sprinkling of leaves.
Washes the grave with silvery tears.
A soldier cleans and polishes a gun.
Sleeps unaware of the clarion call.

Tell her to find me an acre of land:
Parsley, sage, rosemary and thyme;
Between the salt water and the sea strand,
Then she'll be a true love of mine.

War bellows blazing in scarlet battalions.
General order their soldiers to kill.
And to fight for a cause they've long ago forgotten.

Tell her to reap it with a sickle of leather:
Parsley, sage, rosemary and thyme;
And gather it all in a bunch of heather,
Then she'll be a true love of mine.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Jedziesz na jarmark do Scarborough?
Pamiętam miłość mą w tym mieście…
(Pietruszka z szałwią i tymianek
wraz z rozmarynem). Miłość wskrzeszę…

Mów jej, niechaj z batystu tkane
koszule bez szwów szyje zgrabnie!
(Pietruszka z szałwią i tymianek
wraz z rozmarynem). Miłość dam jej!

Powiedz jej, aby tak na amen
nie prać jej w deszczu, w wodzie żadnej!
(Pietruszka, szałwia i tymianek
wraz z rozmarynem). Kochać pragnę!

Pytaj o lądu skrawek tani
wód słonych między piaski plaży.
(Pietruszka z szałwią i tymianek
wraz z rozmarynem). Miłość dam ci!

Pytaj o pług, ten owczy róg,
co ryje bruzdę na ziarnko pieprzu.
(Pietruszka z szałwią i tymianek
wraz z rozmarynem). Na miłość wieczną!

Pytaj żeńców, czy sierp skórzany
potnie wrzos, by móc robić liny.
(Pietruszka z szałwią i tymianek
wraz z rozmarynem). Miłość dam ci!

Kiedy ukończysz prac litanię
w koszuli przybądź batystowej.
(Pietruszka z szałwią i tymianek
wraz z rozmarynem). Kocham, powiem.

Wiem przecież, że się nie da wcale
lecz że próbujesz, wiedza słodka.
(Pietruszka z szałwią i tymianek
wraz z rozmarynem). Nie pokocham.


przetłumaczyła Ewa Bieńczycka

Historia edycji tłumaczenia

Płyty:

The Graduate (LP, 1968), Across America (CD, Live, 1996)

Edytuj metrykę
Ścieżka dźwiękowa:

Absolwent

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 502 699 tekstów, 31 600 poszukiwanych i 277 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności