Teksty piosenek > C > Cristina D'Avena > Le fiabe piu' belle
2 548 139 tekstów, 31 799 poszukiwanych i 1 074 oczekujących

Cristina D'Avena - Le fiabe piu' belle

Le fiabe piu' belle

Le fiabe piu' belle

Tekst dodał(a): muzykant2232 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): muzykant2232 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): muzykant2232 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Le fiabe più belle

ci fan compagnia,

un cielo di stelle

e di fantasia

che non scorderemo mai.


Le fiabe più belle

non volano via,

gustose frittelle

di miele e magia

che non scorderemo mai.


Sono gli anni senza età,

dell'infanzia di mamma e papà

e di ogni bambino che l'amore porterà.


Fiabe, racconti nati dall'arcobaleno,

sbocciati tra i colori quando non piove più, NON PIOVE PIÙ,

risplende il sole lassù, LASSÙ nel sereno.

Fiabe che fan sgranare gli occhi ai più piccini.

Folletti, draghi, fate, cavalieri e maestà,

ai buoni sorriderà la felicità.


Le fiabe più belle

CI FAN COMPAGNIA,

un cielo di stelle

E DI FANTASIA

che non scorderemo mai.


Le fiabe più belle

SON GIÀ MELODIA,

san di caramelle,

DI FRUTTA E POESIA

che non scorderemo mai.



Sono gli anni senza età,

dell'infanzia di mamma e papà

e di ogni bambino che l'amore porterà.


Fiabe, racconti nati dall'arcobaleno,

sbocciati tra i colori quando non piove più, NON PIOVE PIÙ,

risplende il sole lassù, LASSÙ nel sereno.

Fiabe che fan sgranare gli occhi ai più piccini.

Folletti, draghi, fate, cavalieri e maestà,

ai buoni sorriderà LA FELICITÀ.


Fiabe che con il dito in bocca

adesso ascolterai

anche tu.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Najpiękniejsze bajki

dotrzymują nam towarzystwa,

niebo pełne gwiazd

i fantazji

których nigdy nie zapomnimy.


Najpiękniejsze bajki

nie odlatują,

smaczne naleśniki

miodu i magii

których nigdy nie zapomnimy.


Są to wiekowe lata

dzieciństwa mamy i taty

i każdego dziecka, które przyniesie miłość.


Bajki, opowieści zrodzone z tęczy,

rozkwitły wśród kolorów, gdy już nie pada, JUŻ NIE PADA,

słońce świeci tam, w górze, w spokoju.

Bajki, które sprawiają, że oczy dzieci się rozszerzają.

Gobliny, smoki, wróżki, rycerze i majestaty,

do dobrych uśmiechnie się szczęście.


Najpiękniejsze bajki

DOTRZYMUJĄ NAM TOWARZYSTWA,

niebo pełne gwiazd

I FANTAZJI

których nigdy nie zapomnimy.


Najpiękniejsze bajki

SĄ JUŻ MELODIĄ,

cukierków,

OWOCÓW I POEZJI

których nigdy nie zapomnimy.



Są to ponadczasowe lata

dzieciństwa mamy i taty

I każdego dziecka, które przyniesie miłość.


Bajki, opowieści zrodzone z tęczy,

rozkwitły wśród kolorów, gdy już nie pada, JUŻ NIE PADA,

słońce świeci tam, w górze, w spokoju.

Bajki, które sprawiają, że oczy dzieci się rozszerzają.

Gobliny, smoki, wróżki, rycerze i majestaty,

do dobrych uśmiechnie się SZCZĘŚCIE.


Bajki, które z palcem w ustach

będą teraz słuchać

Ciebie też.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Alessandra Valeri Manera

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Silvio Amato

Rok wydania:

1995

Wykonanie oryginalne:

Cristina D'Avena

Płyty:

Cristina D'Avena e i tuoi amici in TV 8, Le fiabe più belle, Fivelandia 22, Cristina D'Avena e il mondo delle favole, Il valzer del moscerino presenta - Le favole, Il mondo delle favole

Ciekawostki:

Piosenka przewodnia z serialu animowanego "Skarbczyk najpiękniejszych bajek"

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 548 139 tekstów, 31 799 poszukiwanych i 1 074 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności