Teksty piosenek > G > Gloria Christian > Timida serenata
2 590 121 tekstów, 31 830 poszukiwanych i 903 oczekujących

Gloria Christian - Timida serenata

Timida serenata

Timida serenata

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Partisan Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Sette le stelle dell’Orsa Maggiore,
sette le note della mia chitarra,
sette le notti che il mandorlo in fiore
ascolta tra i fiori il canto del mio cuor.

Timida è la serenata,
timida come il mio cuor,
ti vorrebbe dir qualcosa,
ma non osa, non osa, non osa.

Timida è la bocca mia,
timida come un bel fior,
ti vorrebbe dir qualcosa,
ma non osa, non osa ancor.

Coraggio, amore mio,
dischiudi il tuo balcone
che avrò coraggio anch’io
e ti dirò quel che sento per te.

Quel che sento per te,
quel che sento, ma…

Timida è la serenata,
timida come il mio cuor,
ti vorrebbe dir qualcosa,
ma non osa, non osa ancor.

Canta tra i rami un dolce usignolo,
segue le note della mia chitarra,
timidamente gorgheggia un assolo,
cantando alla luna s’inebria come me.

Coraggio, amore mio,
dischiudi il tuo balcone
che avrò coraggio anch’io
e ti dirò quel che sento per te.

Quel che sento per te,
quel che sento, ma…

Timida è la serenata,
timida come il mio cuor,
ti vorrebbe dir qualcosa,
ma non osa, non osa ancor.

Ma perché, ma perché,
dolce amore, non osi ancor?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Siedem gwiazd Wielkiej Niedźwiedzicy,
siedem nut mojej gitary,
siedem nocy, kiedy kwitnący migdałowiec
słucha pośród kwiatów pieśni mego serca.

Nieśmiała jest ta serenada,
nieśmiała tak jak moje serce,
chciałaby ci coś powiedzieć,
ale nie ośmiela się, nie ośmiela się, nie ośmiela się.

Nieśmiałe są me usta,
nieśmiałe tak jak piękny kwiat,
chciałyby ci coś powiedzieć,
ale nie ośmielają się, nie ośmielają się wciąż.

Odwagi, moje kochanie,
otwórz drzwi swego balkonu,
niech też zdobędę się na odwagę
i powiem ci, co do ciebie czuję.

Co do ciebie czuję,
co czuję, ale…

Nieśmiała jest ta serenada,
nieśmiała tak jak moje serce,
chciałaby ci coś powiedzieć,
ale nie ośmiela się, nie ośmiela się wciąż.

Między gałęziami śpiewa czuły słowik,
naśladuje nuty mojej gitary,
nieśmiało wywodzi solowe trele,
śpiewając do księżyca, upaja się tak jak ja.

Odwagi, moje kochanie,
otwórz drzwi swego balkonu,
niech też zdobędę się na odwagę
i powiem ci, co do ciebie czuję.

Co do ciebie czuję,
co czuję, ale…

Nieśmiała jest ta serenada,
nieśmiała tak jak moje serce,
chciałaby ci coś powiedzieć,
ale nie ośmiela się, nie ośmiela się wciąż.

Ale dlaczego, ale dlaczego,
słodka miłości, nie ośmielasz się wciąż?

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Nisa (Nicola Salerno)

Edytuj metrykę
Muzyka:

Gino Redi (Luigi Pulci)

Rok wydania:

1958

Wykonanie oryginalne:

Carla Boni & Gino Latilla / Gloria Christian & Aurelio Fierro

Covery:

Enzo Amadori, Gianni Boncompagni, Nuccia Bongiovanni, Nicla Di Bruno, Mirella Carmen, Giorgio Consolini, Johnny Dorelli, Luciano Glori, Ezio De Gradi, Natalino Otto, Bruno Pallesi, Emilio Pericoli & Fernanda Furlani, Nilla Pizzi, Vincente Roberto, Giacomo Rondinella, Flo Sandon's, Claudio Villa

Płyty:

Nel blu dipinto di blu / Timida serenata (SP, 1958)

Ciekawostki:

Piosenka wykonana na 8. Festiwalu Piosenki Włoskiej w San Remo (1958), zajęła 6 miejsce. Jej francuska wersja nosi tytuł „Timide sérénade”, a niemiecka — „Himmelblaue Serenade”.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 590 121 tekstów, 31 830 poszukiwanych i 903 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności