Tekst piosenki:
[Verse 1]
I wanna write a song
One that can explain my lungs
I wanna write a song
That you can hear and
Know how my heart yearns
And how my insides churn
And how my cheeks burn
From the weekly storm
And how my face turns
Before you return to the wall
And then down the floor
[Chorus]
I keep only seeing rain
I will say no
But you keep crawling in my brain
I wanna get lost, run away
In the dark is where I'll stray
[Verse 2]
I gotta write a song
But I wanna feel my words
And I keep getting it all wrong
Think it out, write it out, rip it out
Start all over, ooh
[Chorus]
And I keep only seeing rain
I will say no
But you keep crawling in my brain
I wanna get lost, run away
In the dark is where I'll
[Bridge]
I wanna feel the way I used to
I wanna move the way I used to groove
I wanna feel the way I used to
I wanna move the way I used to groove
[Chorus]
But I keep only seeing rain
I'll keep saying no
But you'll find your way into my brain
I wanna get lost, run away
In the dark is where I
I keep only seeing rain
I will say no
But you keep crawling in my brain
I wanna get lost, run away
In the dark is where I’ll stray
[Outro]
Wanna feel the way I used to
I wanna move the way I used to groove
I wanna feel the way I used to
I wanna feel the way I used to
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (3):
Pokaż powiązany komentarz ↓
I wanna move the way I used to groove" - tłumaczenie jest złe. "used to" oznacza, że coś zwykle się robiło, że jakiś zwyczaj i tutaj powinno być:
"Chcę podążać tą drogą, którą zwykle podążałam
Chcę ruszyć tą drogą, którą sobie wykopałam (wyznaczyłam?). Mniej więcej. Tak mi się wydaje. "Way" to nie tylko sposób, ale i droga. Można to rozumieć dwojako.
Ewentualnie:
"Chcę się czuć tak, jak kiedyś"