Teksty piosenek > L > Len Kagamine > Servant of Evil
2 584 987 tekstów, 31 828 poszukiwanych i 780 oczekujących

Len Kagamine - Servant of Evil

Servant of Evil

Servant of Evil

Tekst dodał(a): WWatashi Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): sakura4704 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): PortaL002 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Kimi wa oujo boku wa mesi-tsukai
Unmei wakatsu aware na hutago
Kimi wo mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru

Kitai nonaka bokura wa umareta
Shuku-fuku suruwa kyoukai no kane
Otona tachi no katte na tsugou de
Bokura no mirai wa futatsu ni saketa

Tatoe sekai no subete ga
Kimi no teki ni narou tomo
Boku ga kimi wo mamoru kara
Kimi wa sokode waratte ite

Kimi wa oujo boku wa mesi-tsukai
Unmei wakatsu aware na futago
Kimi wo mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru

Tonari no kunie dekaketa tokini
Machi de mikaketa midori no anoko
Sono yasashige na koe to egao ni
Hitome de boku wa koi ni ochi-masita

Dakedo oujo ga anoko no koto
Kesite hoshii to negau nara
Boku wa sore ni kotae you
Dousite? Namida ga tomara-nai

Kimi wa oujo boku wa mesi-tsukai
Unmei wakatsu kuruoshiki futago
「Kyou no oyatsu wa Brioche dayo 」
Kimi wa warau mujyaki ni warau

Mousugu kono kuni wa owaru darou
Ikareru kokumin tachi no tede
Korega mukui dato iuno naraba
Boku wa aete soreni sakara-ou

「hora boku no fuku wo kasite ageru」
「kore wo kite sugu onige-nasai」
「daijyoubu bokura wa futago dayo」
「kitto dare nimo wakara naisa」

Boku wa oujo kimi wa toubou-sha
Unmei wakatsu kanashiki futago
Kimi wo aku dato iuno naraba
Boku datte onaji chiga nagareteru

Mukashi mukashi aru tokoroni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kun-rin siteta
Totemo KAWAII boku no kyoudai

Tatoe sekai no subete ga
Kimi no teki ni narou tomo
Boku ga kimi wo mamoru kara
Kimi wa dokoka de waratte ite

Kimi wa oujo boku wa mesi-tsukai
Unmei wakatsu aware na hutago
Kimi wo mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Jesteś księżniczką, ja jestem posłańcem
Los podzielił nas, biedne bliźniaczki
Jeśli mam chronić ciebie,
To nawet zdam się na zło

Nasza nadzieja urodziła się
Pod dzwonkiem kościoła
Jako dzieci dorosłych,
Nasza przyszłość rozeszła się na dwie strony

Nawet jeśli cały świat
Stanie się twoim wrogiem
Ja cię obronię,
Więc proszę, uśmiechaj się tam

Jesteś księżniczką, ja jestem posłańcem
Los podzielił nas, smutne bliźniaczki
Jeśli mam chronić ciebie,
To nawet zdam się na zło

Podczas podróży do sąsiedniego kraju
W mieście spotkałem zielonowłosą dziewczynkę
Jej łagodny głos i uśmiech
Sprawiły, że zakochałem się od pierwszego wejrzenia

Ale jeśli księżniczka życzy sobie,
Bym zniknął z życia tej dziewczynki,
To na to pytanie
Co powinienem zrobić? Łzy nie przestają płynąć

Jesteś księżniczką, ja jestem posłańcem
Los podzielił nas, szaleni bliźniacy
"Dziś jest dzień na brioszki"
Ty śmiejesz się niewinnie

Prawdopodobnie ten kraj niedługo upadnie
W rękach obłąkanych obywateli
Jeśli to jest moja kara,
To przyjmę ją z otwartymi ramionami

"Spójrz, dam ci moje ubranie"
"Natychmiast je załóż"
"Nic się nie stało, jesteśmy bliźniakami"
"Na pewno nikt tego nie zrozumie"

Jestem księżniczką, ty jesteś uciekinierem
Los podzielił nas, smutni bliźniacy
Jeśli chodzi o to, że jesteś złą osobą,
To i ja mam to samo błędne przekonanie

Dawno, dawno temu, w pewnym miejscu,
W królestwie niegodziwców,
Byliśmy u szczytu hierarchii
Moim bardzo uroczym bratem

Nawet jeśli cały świat
Stanie się twoim wrogiem
Ja cię obronię,
Więc proszę, uśmiechaj się gdzieś tam

Jesteś księżniczką, ja jestem posłańcem
Los podzielił nas, biedne bliźniaczki
Jeśli mam chronić ciebie,
To nawet zdam się na zło

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Mothy

Edytuj metrykę
Muzyka:

Mothy

Ciekawostki:

chociaż w fandubbingach piosenkę śpiewa tylko Allen, to w oryginalnej wersji pod koniec dołącza również Rilianne; to druga część sagi Evil; to najpopularniejsza piosenka w wykonaniu Allena; wyjaśnia udział brata księżnej w całej historii

Komentarze (11):

maisha737 5.02.2015, 19:53
(0)
@rimoshia: Jest manga. https://archive.org/details/manga_AkuNoMeshitsukai-c01

Pokaż powiązany komentarz ↓

ewapelinska16 25.04.2014, 19:00
(0)
@rimoshia: z tego co wiem, powstało anime, ale nie podam ci np. linku, bo go jeszcze nie znalazłam. Ale poszukaj, jak coś znajdziesz, daj znać :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

AsaSayuki 7.04.2014, 18:29
(0)
Ludzie, to nie to tłumaczenie no -.- Tekst jest napisany przez jakąś dziewczyne do melodii -.-

Seichan 19.03.2014, 19:36
(0)
Zgadzam sie z akamino T^T to nie tlumaczenie a slowa dobrane by sie rymowalo =,= ale ogolnie dobrze ze po japonsku jest :3

rimoshia 18.03.2014, 21:46
(0)
@ewapelinska16: Jest jakieś do tego anime?

Pokaż powiązany komentarz ↓

ewapelinska16 16.02.2014, 17:05
(+1)
Przy okazji: imię "Rin" jak również pełna wersja "Rilianne" jest NIEODMIENNE

ewapelinska16 16.02.2014, 17:03
(0)
@agacia260: Do tego już jest anime - a cała ta historia jest przedstawiona właśnie postaciami z mangi

Pokaż powiązany komentarz ↓

Ayoma 10.08.2013, 22:31 (edytowany 1 raz)
(+3)
Jakie kawaii. To moja ulubiona piosenka Lena i Riny. Zgadzam się z agacia260. Z tej historii na serio powinno wyjść jakieś anime lub manga. Popłakałam się T^T.

Rika20001 12.03.2013, 17:33
(+2)
Kawaii~! ;(

Akimino 22.08.2012, 19:49
(+4)
Niech żyje wklejanie fandubu jako tłumaczenia. Tak trudno jest zrozumieć, że te słowa są dobierane do melodii, a nie jako tłumaczenie tekstu? =.=

agacia260 21.03.2011, 21:01
(+6)
Moja ulubiona piosenka Lena i Riny. Ach.. taka piękna ta piosenka ,że z tej historii powinno jakieś anime normalnie powstać lub manga.. Do ulu oczywista, oczywistość.

tekstowo.pl
2 584 987 tekstów, 31 828 poszukiwanych i 780 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności