Teksty piosenek > M > Marek Grechuta > Wesele
2 513 403 tekstów, 31 592 poszukiwanych i 330 oczekujących

Marek Grechuta - Wesele

Wesele

Wesele

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): SzlagMnieTrafi Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): MStudio73 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Panno młoda, młoda panno,
Myślę sobie,
Że co zechcesz to się stanie.

Jako ja nie umiem nic,
Niby na moje zawołanie?

Na prośbę i na rozkaz twój,
Żeś ty dzisiaj panna młoda,
Jak jaśmin, jak jagoda.

I o cóż się rozchodzi to,
Że pan tyle się spodziewa?

Ty dzisiaj jesteś szczęśliwa, panno młoda
Zaproś gości,
Tych, którym gdzie złe wciórności dopiekają,
Którym źle.

I po cóż te z Piekła duchy?

Niechaj przyjdą na podsłuchy,
Na wesele, gdzie muzyka.

Gdzie muzyka?


Jak się żenić, to się żenić!
To tak jak by w uniesieniu,
W równe nogi wskoczyć w studnie!
Nie utoniesz, nie utoniesz!
Topi się, kto bierze żonę.
A niech się stopi, niech się spali,
Byle ładnie grajcy grali,
Byle grali na wesele,
Jak się ta muzyka miele,
Jak na żarnach, hula, dzwończy,
Niech se huka, stuka, puka,
Pląsa, bije, przybasuje,
Piska skrzypiec struną cienką,
Tak podskocznie! Tak mileńko!
Niech się miele jak młyn wodny,
W noc miesięczną, w czas pogodny,
Szumiejącą niech się snuje,
A niech w dźwiękach się nie kończy.

Choćby usnąć w tańcowaniu,
Przy mieleniu, przy hukaniu,
W zapomnieniu, w zapomnieniu, w kołysaniu,
W zapomnieniu, w kołysaniu,
W zapomnieniu, w kołysaniu.

Światy czarów - czar za światem!
Jestem wtedy wszystkim bratem,
I wszystko jest dla mnie swatem.
W tym weselu, w tej radości
Bóg mi gości pozazdrości.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Bride, oh, bride
I think
Whatever you want - will happen.

Although I can't do anything,
it's supposed to be on my sign?

On your claim and your order.
'Cause your the bride today,
Like a jasmine, like a berry.

So why is it that
you're expecting so much?

You are so joyful bride today.
Invite the guests,
Those who have a bad time,
Who feel bad.

And why those ghosts from hell?

Let them come and eavesdrop
At the wedding, where the music is.

Where's the music?

If you're supposed to marry, then marry!
It's like getting carried away,
on steady legs jump into a well.
You shan't drown, you shan't drown!
The drowing one is taking a wife.
Let him melt, let him burn,
Just so the players nicely play,
So they play at the wedding,
When the music is stirring,
Like it's ravelling, jingling.
Let it clunk, patter, knock,
Dance, punch, bass,
Squeal with a thin fiddle-string.
So lively, so pleasantly
Let it mill like a watermill,
In a monthly night, in a sunny time
Let it resoundingly flout around
And do not end in the sound.

If we could fall asleep when dancing,
With the stirring, with the clunking,
With the forgivness, forgivness, with the sway,
With the forgivness, with the sway,
With the forgivness, with the sway.

Worlds of enchantment - enchantment behind the world!
While I'm a brother for everybody
And everything's a matchmaker for me.
At this wedding, in this joy
God is jealous of my guests.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Stanisław Wyspiański

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Marek Grechuta

Rok wydania:

1969

Wykonanie oryginalne:

Marek Grechuta & Anawa

Płyty:

Marek Grechuta & Anawa (LP, 1970); Kronika Polskiej Rozrywki (5 x CD, składanka, 2004);

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 513 403 tekstów, 31 592 poszukiwanych i 330 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności