Teksty piosenek > M > Moonsorrow > Sankarihauta
2 575 512 tekstów, 31 810 poszukiwanych i 310 oczekujących

Moonsorrow - Sankarihauta

Sankarihauta

Sankarihauta

Tekst dodał(a): KOBRA___ Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): ostwindkriger Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): ostwindkriger Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Saapui hän keskelle hävityksen
kylään ammoin niin rauhaisaan.
Katot hehkuivat väreissä liekkien
ja veri rakkaiden peitti maan.

Vihan nostatti ja kiiri taivaisiin.
Niin moni lieni jo tiellä tuonelaan
vaan he viel' ei veisi häntä mukanaan.

Vaik' joukkonsa hän kokosi liki lyödyistä,
yksin raivonsa vavahdutti julmaa vastusta.
Kai satakunta ruumista hän polki allensa,
armoa ken sai kohtas' vain kirveen kaulalla.

"Miekanterät vapauttakaa,
kostuttakaa kylmää rautaa!
Suokaa heille vihastanne,
hukuttakaa hurmeen virtaan!"

"Kilpien taa piiloutukaa,
pelkurit jo perääntykää!
Ohitsemme jos mielitte
viimeinenkin hautaan saattakaa!"

Harvatpa kertomaan säästyivät,
siksi veri yltyi virtaamaan.
Niin vain aika koitti myös sankarin
kirjailtu miekka kourassaan
(vaan mies taipumaton veljet rinnallaan
tarustoissa elää ainiaan).

[English translation:]

[WARRIOR'S GRAVE]

Amongst such ravage he arrived,
to a village once so calm.
Rooftops glowing the colours of flame
and the blood of the beloved on the ground.

Such anger did it raise to echo through all skies.
To beyond so many may have travelled
but not yet they were to take him along.

'though gathering his forces from those nearly defeated,
alone it was his rage that shook the cruel enemy.
Hundreds of corpses he trampled underfoot,
his axe on their necks as a display of mercy.

"Blades of your swords shall be set free,
iron so cold shall now redden!
Grant them a glimpse of your hatred,
drown them into the streams of gore!"

"Behind your shields you shall now hide,
all you cowards better flee!
Should you past us desire to walk,
our last man standing you must strike to the ground!"

Very few were spared to tell this story,
so immensely the blood took to flowing.
And so the time of the warrior did come
with an embroided blade in its hand
(but a man unyielding with his brothers by his side
as a legend he lives forever).

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[GRÓB WOJOWNIKA]
Przybył on wśród spustoszenia,
do wioski niegdyś tak spokojnej.
Dachy jarzące się barwami ognia
i krew ukochanych rozlana na ziemi.

Ogromny gniew uniósł się echem wśród niebios.
W nieznane tak wielu miało odejść,
lecz nie mieli jeszcze go zabrać ze sobą.

Mimo zbierania swoich sił spośród tych prawie pokonanych,
samotna była jego wściekłość, co wstrząsnęła okrutnym wrogiem.
Setki trupów deptał pod stopami,
jego topór na ich szyjach jako wyraz litości.

„Ostrza waszych mieczy staną się wolne,
żelazo tak zimne niechaj teraz czerwienieje!
Dajcie im przebłysk swojej nienawiści,
utopcie ich w strumieniach rozlanej krwi!”

„Za swymi tarczami będziecie się teraz kryć,
wy wszyscy tchórze lepiej uciekajcie!
Jeśli miniesz nas, zapragniesz iść?
Zabierz ostatniego z żywych do grobu!”

Tak niewielu oszczędzono, by opowiedzieć tę historię,
krew zaczęła rozlewać się niezmiernie.
I tak właśnie minął czas bohatera,
dzierżącego szkarłatny miecz.

(Lecz mąż nieugięty wraz z braćmi u swego boku,
jako legenda pozostanie żywy na wieki).

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Henri, Ville Sorvali

Edytuj metrykę
Muzyka:

Henri, Ville Sorvali

Rok wydania:

2001

Wykonanie oryginalne:

Moonsorrow

Płyty:

Voimasta Ja Kunniasta

Ciekawostki:

Tytuł albumu tłumaczy się na język polski jako "Honor i Chwała". Tematyka odwołuje się do Hávamál (pol. Pieśni Najwyższego) czyli sentencji wypowiadanych przez Odyna, a także własnych przemyśleń kuzynów Sorvali. Baśniowy, hipnotyczny charakter utworów tworzą m.in. wplecione w muzykę odgłosy natury. Album powstał w ciągu zaledwie niespełna roku.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 575 512 tekstów, 31 810 poszukiwanych i 310 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności