Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Tuomas Holopainen Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka: |
Tuomas Holopainen |
Rok wydania: |
2002 |
Wykonanie oryginalne: |
Nightwish |
Płyty: |
Century Child |
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (19):
Żal mi Ciebie*
Byłaś moją pierwszą miłością,
Ziemia drżąca pode mną,
Zapach sypialni, żarliwe piękno.
Jestem śniegiem na twych ustach,
Mroźnym smakiem, srebym łykiem.
Jestem oddechem w twych włosach.
Niekończącym się koszmarem, diabelskim legowiskiem.
Tylko, wiele razy, mogę powiedzieć:
Tęsknię za Tobą.
Lilie pomiędzy cierniami,
Ofiara pomiędzy wilkami.
Pewnego dnia nakarmię węża,
Wypije jej jad, pozostanę przytomny.
Z czasem cały ból przeminie.
Poprzez Twe wspomnienia będę brnąć.
Zaledwie zimno (zostało)* na jej mogile,
Zaledwie ciepło (zostało)* w moim łóżku.
Usiedlony jako atrakcja tej nocy,
Marionetkowa dziewczynko. Twoje sznurki są moje.
Ten jeden jest dla Ciebie, dla Ciebie.
Tylko dla Ciebie,
Poddaj sie temu i nigdy nie już nie myśl.
Żal mi Ciebie,
Żal mi Ciebie,
Żal mi Ciebie.
*Określenie "Feel for you" oznacza to samo co współczuć komuś. W formie potocznej: "Żal mi Ciebie"
*W zwrotce: "zaledwie zostało..." da się wyczuć, iż autor pominął coś, aby tekst miał rym i nadawał się do zaśpiewania. Niestety moje tłumaczenie raczej jest wolnym wersem.
Barely warm in my bed
Genialne wersy sytuacja kiedy była osoba jest "prawie zimna w grobie i ledwie ciepła w (moim) łóżku.
np:Ten wiersz mój: do Ciebie, za sprawą Twą,
Tobie wyłącznie jest przeznaczony.
Nie myśl już więcej - ulegnijże mu,
Gdyż ja do Ciebie nadal coś czuję
gdzie w oryginale masz cos o wierszu