Teksty piosenek > R > Rammstein > Haifisch
2 495 148 tekstów, 31 590 poszukiwanych i 253 oczekujących

Rammstein - Haifisch

Haifisch

Haifisch

Tekst dodał(a): Hans92 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): hymep7 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Glubok Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Wir halten zusammen
Wir halten miteinander aus
Wir halten zueinander
Niemand hält uns auf
Wir halten euch die Treue
Wir halten daran fest
Und halten uns'ren Regel
Wenn man uns regeln lässt

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

Wir halten das Tempo
Wir halten unser Wort
Wenn einer nicht mithält
Dann halten wir sofort
Wir halten die Augen offen
Wir halten uns den Arm
Sechs Herzen, die brennen
Das Feuer hält euch warm

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht
In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fließt
Und so kommt es, dass das Wasser
In den Meeren salzig ist

Man kann von uns halten
Was immer man da will
Wir halten uns schadlos
Wir halten niemals still

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht
In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fließt
Und so kommt es, dass das Wasser
In den Meeren salzig ist

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Trzymamy się razem
Znosimy siebie nawzajem
Trzymamy się jeden drugiego
I nikt nas nie powstrzyma
Pozostajemy wam wierni
Mocno się tego trzymamy
I trzymamy się naszych zasad
Jeśli pozwala się nam rządzić

I ten rekin ma łzy [swoje]
I one biegną po obliczu
Lecz ten rekin żyje w wodzie
Więc tych łez nie widzi się

Trzymamy tempo
Dotrzymujemy naszego słowa
Kiedy jeden nie może nadążyć
Wtedy zatrzymujemy się wnet
Trzymamy oczy otwarte
Trzymamy sobie ramię [1]
Sześć serc, które płoną
Ten ogień was ogrzewa [2]

I ten rekin ma łzy [swoje] [3]
I one biegną po obliczu
Lecz ten rekin żyje w wodzie
Więc tych łez nie widzi się
W głębi jest samotny [4]
I tak wiele płynie łez
I stąd bierze się, że woda
W morzach słona jest

Można o nas trzymać
Co zawsze się tam chce
Trzymamy to bez szkody [5]
Nigdy się nie zatrzymujemy [6]

I ten rekin ma łzy [swoje]
I one biegną po obliczu
Lecz ten rekin żyje w wodzie
Więc tych łez nie widzi się
W głębi jest samotny
I tak wiele płynie łez
I stąd bierze się, że woda
W morzach słona jest

I ten rekin ma łzy [swoje]
I one biegną po obliczu
Lecz ten rekin żyje w wodzie
Więc tych łez nie widzi się

[1] może znaczyć: podtrzymujemy się, dotrzymujemy sobie słowa
[2] dosł.: Ten ogień utrzymuje was ciepłymi (przymiotnik)
[3] dosł.: I rekin który ma łzy - w znaczeniu: popatrz no na tego rekina. Słowo "swoje" dodane dla zachowania rytmu.
[4] albo: W głębi jest samotność (Einsamkeit)
[5] w sensie: wytrzymujemy
[6] ciekawie byłoby GDYBY tam znajdowało się bardzo podobne "niemand" zamiast "niemals". Wtedy byłaby dwuznaczność: nikogo nie zatrzymujemy, albo: nikogo nie pozostawiamy obojętnym (dosł. nie utrzymujemy w spokoju)

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

R.Z.Krupse/P.Landers/T.Lindemann/Ch.Lorenz/O.Riedel/Ch.Schneider

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

R.Z.Kruspe/P.Landers/T.Lindemann/Ch.Lorenz/O.Riedel/Ch.Schneider

Rok wydania:

2010

Wykonanie oryginalne:

Rammstein

Płyty:

Liebe Ist für Alle Da (2009), Haifisch (single 28 V 2010), Made in Germany 1995–2011 (2011), Rammstein: Paris (2017)

Ciekawostki:

Teledysk jest kontynuacją wideoklipów: Du hast, Ohne dich, Keine Lust, Sonne i Amerika. Przedstawia on pogrzeb wokalisty - Tilla Lindemanna, na którym zjawiają się członkowie zespołu oraz inni ludzie. Podczas gdy goście stoją w zadumie nad trumną wokalisty, pozostali członkowie zespołu szukają nowego wokalisty typując Jamesa Hetfielda z Metalliki. Podczas koncertów, członek zespołu "płynie" pontonem wśród publiczności.

Komentarze (37):

stealth3271 3.06.2024, 12:46
(0)
Zawsze się wzruszam słuchając tego utworu <3

kamilcieslar101 18.04.2024, 14:54
(0)
@Zofia2507: Właśnie on to zrobił dobrze a wcześniej było źle.
Rammstein niestety ma prymitywny język i dosłowne tłumaczenie tak słabo brzmi.
A jeśli błąd to wskaż gdzie

Pokaż powiązany komentarz ↓

kamilcieslar101 18.04.2024, 14:44
(0)
@NacjonaliSSta: Głupoty gadasz
Dosłownie to znaczy coś w stylu: "i rekin, który ma łzy i one płyną z twarzy(choć lepszego słowa niż laufen by mogli użyć, ale Rammstein tak językowo ma prymitywne teksty niestety). A ma ten tekst taką formę bo jest to mocne nawiązanie do Mackie Messer.
Und der Haifisch, der hat Zähne Und die trägt er im Gesicht Und Macheath, der hat ein Messer Doch das Messer sieht man nicht. W tym wierszu, którego akcja toczyła się na ulicach Londynu chodziło o to by pokazać, że ten Mackie tak jak rekin jest groźny i jest drapieżnikiem, tylko że Mackie jest groźniejszy bo jego noża nie widać podczas tego gdy zęby rekina widać z daleka. Więc chodzi o to w domyśle co piszesz i to "nawet" by pasowało do odbioru treści, ale tego nawet tam nie ma i z powodu oczywistego nawiązania do innego dzieła nie mogło być.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Zofia2507 16.02.2024, 16:38
(0)
@tristan07: TRISTAN!!!!. Popsułeś wcześniejsze tłumaczenie. Jeżeli nie znasz języka niemieckiego, to więcej tego nie rób. Prosimy.

Pokaż powiązany komentarz ↓

tristan07 11.06.2023, 20:57
(+2)
Popełniłem edycję tłumaczenia, choć nawet nie znam dobrze niemieckiego. Chodziło mi o kierowanie się zasadami w tej żelaznej kolejności:
1)dosłowność - z tłumaczenia powinno dać się dowiedzieć co poszczególne słowa znaczą, a idiomy powinny być wytłumaczone DODATKOWO, nawet dopiero pod tekstem;
2)zachowanie rytmu piosenki - tam gdzie nie przekręca to znaczenia oraz wtedy gdy znaczenie po polsku w ogóle nie pasuje do rytmu, wtedy tłumaczenie dosłowne pod tekstem;
3)poetyckość dopiero na końcu tylko gdy nie kłóci się z 1) i 2).

Imho błędem jest "radosne" tłumaczenie na zasadzie przetworzenia w swojej głowie i tzw. oddania sensu, w tym dodawania nieobecnych tam wyrazów.
Zawsze można lepiej i inaczej.

Zofia2507 4.04.2023, 16:58
(+3)
Jeżeli napiszemy bardzo ogólnie i autorytatywnie, że jest to piosenka o mentalności "niemców", to tak jakbyśmy nic nie napisali. A piosenka dotyczy przecież wyraźnie sześciu członków zespołu R+ i relacji między nimi podczas długiej kariery grupy. Nie można pisać, że istnieje jedna mentalność, jeden naród, jeden lud, bo to się kupy nie trzyma. Tak jak nie istnieje jedna mentalność Polaków. Amerykanów czy Rosjan.

PZPR 26.02.2023, 21:27
(+1)
Piosenka o mentalnośći niemców. Tyle w temacie!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Zofia2507 23.01.2023, 12:45
(+4)
Spełniam prośbę Siggi666. Mam nadzieję, że poniższe nowe, poprawione tłumaczenie jest zdecydowanie lepsze. Nie oznacza to, że perfekcyjne. Wyjątkowo wieloznaczny czasownik prosty „halten” (trzymać) i czasowniki od niego pochodne „rządzą” w tekście piosenki. Dlatego w tłumaczeniu staram się je powtarzać aż do znudzenia i nie zamieniam ich przy pomocy synonimów.
Piękna piosenka, rozrachunkowa, która podsumowuje dotychczasowy dorobek i drogę artystyczną zespołu. Teledysk znakomicie uzupełnia i tłumaczy jej sens.

Rekin

Trzymamy sztamę
I z sobą wytrzymujemy
Trzymamy się razem
I nikt nas nie powstrzyma
Dochowujemy wierności
I trzymamy się tego mocno
Naszych zasad się trzymamy
Jeśli pozwala się nam rządzić

Nawet rekin ma łzy swoje
Które po paszczy mu płyną
Ale żyje stale w wodzie
Więc ich po prostu nie widać

Utrzymujemy tempo
Słowa dotrzymujemy
A jeśli ktoś nie nadąża
Natychmiast się zatrzymujemy
Mamy oczy otwarte
Za ręce się trzymamy
Sześć serc, które płoną
Podtrzymuje w cieple ogień

Nawet rekin ma łzy swoje
Które po paszczy mu płyną
Ale żyje stale w wodzie
Więc ich po prostu nie widać

Samotnie jest w głębinie
W której niejeden łzy roni
I tak to się dzieje, że woda
W morzach bardzo słona się staje

Można sądzić o nas różnie
Cokolwiek się chce
My trzymamy się bez szwanku
Nigdy nie zatrzyma nas nic


Nawet rekin ma łzy swoje
Które po paszczy mu płyną
Ale żyje stale w wodzie
Więc ich po prostu nie widać

Samotnie jest w głębinie
W której niejeden łzy roni
I tak to się dzieje, że woda
W morzach bardzo słona się staje

sigi666 9.05.2020, 21:49
(+2)
tłumaczenie ewidentnie to poprawy nie można wrzucać swojej wizji tam gdzie nie pasuje.

sigi666 9.05.2020, 21:49 (edytowany 1 raz)
(0)
komentarz usunięty

NacjonaliSSta 19.01.2020, 22:49
(0)
Co za pacan zmienił dobre zeszłoroczne tłumaczenie na swoje wieśniacze widzimisie ?? ,, Und der heifisch der hat trenen , und die laufen vom gesicht " dosłownie oznacza ,, Nawet rekin ma łzy , a one sppływają po twarzy " ... Na polską gramatyke można to przeinaczyć ,, i nawet rekin płacze , a łzy spływają po jego twarzy ..

MajesticTwelve 2.06.2019, 11:59
(+2)
Świetna piosenka

IchHabKeineLust 31.08.2013, 01:03
(+5)
@liese: W teledysku pojawia się Marylin Manson, oraz James Hetfield, bo chodzi o to, że niby wybierają nowego wokalistę. Teledysk miał być negatywnie mówiący o stosunkach członków zespołu, odwrotnie od tekstu, według którego trzymają się razem.

Pokaż powiązany komentarz ↓

dominika7132 18.08.2013, 19:49 (edytowany 1 raz)
(+3)
Nie ma to jak zaskoczenie na sam koniec :P

kotka13 28.03.2013, 18:15
(+6)
Super piosenka, genialny teledysk i oczywiście tekst!

klaudia9819 27.01.2013, 14:45
(+8)
HAHAHA koniec najlepszy :D

klaudia9819 27.01.2013, 14:41
(+3)
zajebista piosenka

1:18 JAMES HETFIELD NA ZDJĘCIU !!!!!!!!!

secondsoul 22.08.2012, 22:56
(+8)
ostatnia scena jest najlepsza. :) Till na wakacjach, choć ciekawa też jest scena kiedy Paul i Richard walczą z sobą.

liese 18.07.2012, 23:20
(+9)
SUPER!!! jak zawsze :D a poza tym : w 0:34 jest marilyn manson o.O

rzalEU 30.06.2012, 13:14
(+2)
Tłumaczenie miało kilka części tragicznie przetłumaczonych, np:
"Wenn einer nicht mithält
Dann halten wir sofort"
na coś w stylu: "gdy ktoś próbuje, natychmiast nie przepuścimy" :D
Na szczęście już poprawiłem.

tekstowo.pl
2 495 148 tekstów, 31 590 poszukiwanych i 253 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności