Teksty piosenek > R > Romeo und Julia > Der Hass
2 506 033 tekstów, 31 576 poszukiwanych i 501 oczekujących

Romeo und Julia - Der Hass

Der Hass

Der Hass

Tekst dodał(a): rovena Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): rovena Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Nyno Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

LADY CAPULET:
Gott, steh uns bei.
Die Tyrannei bricht uns entzwei.
Gott, wir sind kalt.
Gift hat uns bald,
In der Gewalt!

Der Hass! Der Hass!
Schleicht sich ein wie eine Schlange.
Der Hass! Der Hass!
Weilt in unserem Herz schon lange.

Der Hass! Der Hass!
Ist das Gift in unserem Blut.
Der Hass! Der Hass!
Er brennt in uns als stete Glut.
Ich hasse den Hass!

LADY MONTAGUE:
Ich pflicht' euch bei,
Die Sklaverei gibt uns nicht frei.
Freundschaftsgebot bringt uns nur Not,
Führt in den Tod.

Der Hass! Der Hass!
Raubt uns allen den Verstand.
Der Hass! Der Hass!
Zerreißt hier jedes Freundschaftsband.

LADY CAPULET:
Der Hass! Der Hass!
Warum hält er uns im Bann?
Der Hass! Der Hass!
Er ist der mächtigste Tyrann!

ENSEMBLE:
Der Hass! Der Hass!

LADY MONTAGUE:
Für jede Nacht, die ich durchwacht,
Treff' euch mein Zorn, wie Feuerdorn.
Die ihr verflucht, den Hass nur sucht!
Verlor'n seid ihr, wie jeder hier!

LADY CAPULET:
Seht euch doch an, was für ein Bann.
Dies Todesspiel, es nimmt euch viel.
Das Schreckensrad, dreht ohne Gnad,
Rafft euch dahin, kennt keinen Sinn!

BEIDE:
Was treibt euch nur von Menschenschwur,
Zu Gräueltat und zum Verrat.
So hört doch endlich auf uns Frau'n.
Unserm Gefühl sollt ihr vertraun!

ALLE:
Der Hass!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
LADY CAPULETI:
Boże, wesprzyj nasz.
Tyrania nas podzieliła.
Boże, jesteśmy zimni.
Niebawem trucizna,
Będzie nas mieć w swej władzy!

Nienawiść! Nienawiść!
Zakrada się jak wąż.
Nienawiść! Nienawiść!
Już tak długo przebywa w naszych sercach.

Nienawiść! Nienawiść!
Jest trucizną w naszej krwi.
Nienawiść! Nienawiść!
Wypala nas jak ciągły żar.
Nienawidzę nienawiśc!

LADY MONTECCHI:
Przyznaję wam rację,
Niewola nie da nam wolności.
Nakaz przyjaźni przyniesie nam tylko nędzę,
Prowadzącą do śmierci.

Nienawiść! Nienawiść!
Ograbia nas wszystkich ze zrozumienia.
Nienawiść! Nienawiść!
Rozdziera tu każdą przyjaźń.

LADY CAPULETI:
Nienawiść! Nienawiść!
Dlaczego utrzymuje nas na wygnaniu?
Nienawiść! Nienawiść!
Jest najpotężniejszym tyranem!

ENSEMBLE:
Nienawiść! Nienawiść!

LADY MONTECCHI:
Za każdą moją nieprzespaną noc,
Spotkacie mój gniew, jak ognisty cierń.
Przeklęci, którzy poszukujecie tylko nienawiści!
Jesteście straceni, jak wszyscy tutaj!

LADY CAPULETI:
Jednakże przyjrzyjcie się, co za wygnanie.
Ta śmiertelna gra, pochłonęła wielu z was.
Straszne koło, kręci się bez łaski,
Marszczycie się tam, nie znacie żadnego sensu!

OBIE:
Co odpędza was od ludzkich przysiąg,
Do bestialstwa i zdrady.
Jednakże posłuchajcie wreszcie nas, kobiet.
Powinniście zaufać naszym uczuciom!

WSZYSCY:
Nienawiść!

Historia edycji tłumaczenia

Muzyka (producent):

Gérard Presgurvic

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2005

Wykonanie oryginalne:

Romeo et Juliette

Covery:

Annette Wimmer, Zuzanna Maurery

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 506 033 tekstów, 31 576 poszukiwanych i 501 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności