Teksty piosenek > S > Sílvia Pérez Cruz > Vestida De Nit
2 565 810 tekstów, 31 865 poszukiwanych i 507 oczekujących

Sílvia Pérez Cruz - Vestida De Nit

Vestida De Nit

Vestida De Nit

Tekst dodał(a): adamusap Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): adamusap Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): adamusap Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Pinto les notes d'una havanera
blava com l'aigua d'un mar antic,
Blanca d'escuma, dolça com l'aire,
gris de gavines, daurada d'imatges
vestida de nit.

Miro el paisatge, cerco paraules
que omplin els versos sense neguit.
Els pins m'abracen, sento com callen,
el vent s'emporta tot l'horitzó.

Si pogués fer-me escata
i amargar-me a la platja
per sentir sons i tardes del passat,
d'aquell món d'enyoranças,
amor i calma, perfumat de lluna, foc i rom.

Si pogués enfilar-me a l'onada més alta
i guarnir de palmeres el record,
escampant amb canyella totes les cales
i amb petxines fer-lis un bressol.

Els vells em parlen plens de tendresa,
d'hores viscudes amb emoció.
Joves encara, forts i valents,
prínceps de xarxa, herois de tempesta,
amics del bon temps.

Els ulls inventen noves històries,
vaixells que tornen d'un lloc de sol
porten tonades enamorades,
dones i Pàtria, veles i flors.

Si pogués fer-me escata
i amargar-me a la platja
per sentir sons i tardes del passat,
d'aquell món d'enyoranças,
amor i calma, perfumat de lluna, foc i rom.

Si pogués enfilar-me a l'onada més alta
i guarnir de palmeres el record,
escampant amb canyella totes les cales
i amb petxines fer-lis un bressol.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
"W Wieczorowej Sukni"

Maluję nuty habanery,
błękitnej jak woda odwiecznego morza,
białej jak piana, słodkiej jak powietrze,
szarej jak mewy, złocistej jak obraz
w wieczorowej sukni.

Kontempluję krajobraz, szukam słów
które niespiesznie wypełniłyby wersy.
Sosny mnie otulają i słyszę, jak cichną,
a wiatr zawładnie całym horyzontem.

Chciałabym móc zmienić się w łuskę
i schować się na plaży,
aby słuchać dźwięków dawnych wieczorów,
z tamtego świata pełnego tęsknoty,
miłości i spokoju, o zapachu księżyca, ognia i rumu.

Chciałabym móc wdrapać się na najwyższą falę
i palmami przystroić wspomnienie
oprószając cynamonem każdą zatoczkę,
a z muszli robiąc im kołyskę.

Starsi ludzi opowiadają mi z czułością
o przeżytych godzinach pełnych wzruszeń,
gdy byli jeszcze młodzi, silni i odważni –
władcy sieci , bohaterowie burz,
przyjaciele dobrej pogody.

Oczy wymyślają nowe historie,
a statki wracające ze słonecznych miejsc
niosą miłosne pieśni,
kobiety i ojczyznę, żagle i kwiaty.

Chciałabym móc zmienić się w łuskę
i schować się na plaży,
aby słuchać dźwięków dawnych wieczorów,
z tamtego świata pełnego tęsknoty,
miłości i spokoju, o zapachu księżyca, ognia i rumu.

Chciałabym móc wdrapać się na najwyższą falę
i palmami przystroić wspomnienie
oprószając cynamonem każdą zatoczkę,
a z muszli robiąc im kołyskę.


tłumaczenie: @Azalia
[http://lyricstranslate.com/pl/vestida-de-nit-w-wieczorowej-sukni.html]

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 565 810 tekstów, 31 865 poszukiwanych i 507 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności