Teksty piosenek > T > The Doors > Riders on the storm
2 575 574 tekstów, 31 810 poszukiwanych i 608 oczekujących

The Doors - Riders on the storm

Riders on the storm

Riders on the storm

Tekst dodał(a): Serwius Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Purple_Cat Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): 7hi7com Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Riders on the storm.
Riders on the storm.
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor on the loan
Riders on the storm.
There's a killer on the road.
His brain is squirming like a toad.
Take a long holiday
Let your children play.
If you give this man a ride
Sweet family will die.
Killer on the road.

Girl, you gotta love your man.
Girl, you gotta love your man.
Take him by the hand
Make him understand
The world that you depends on.
Our life will never end.
Girl, you gotta love your man.

Riders on the storm.
Riders on the storm
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor out alone
Riders on the storm.

Riders on the storm.
Riders on the storm.
Riders on the storm.
Riders on the storm.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Jeźdźcy pośród burzy
Jeźdźcy pośród burzy
W tym domu zrodzeni
W ten świat rzuceni
Jak pies bez kości
Aktor na zasiłku
Jeźdźcy pośród burzy
Na drodze zabójca
Jego mózg pokrętny jak ropucha
Weź długi urlop
Swym dzieciom na zabawę pozwól

Jeśli zechcesz go podwieźć
Umrze rodzina słodka
Zabójca na drodze

Dziewczyno, musisz kochać swojego mężczyznę
Dziewczyno, musisz kochać swojego mężczyznę
Weź go za rękę
Spraw, by zrozumiał,
Że świat zależy od ciebie
Nasze życie nigdy się nie skończy
Dziewczyno musisz kochać swojego mężczyznę

Jeźdźcy pośród burzy
Jeźdźcy pośród burzy
W tym domu zrodzeni
W ten świat rzuceni
Jak pies bez kości
Aktor na zasiłku
Jeźdźcy pośród burzy

Jeźdźcy pośród burzy
Jeźdźcy pośród burzy
Jeźdźcy pośród burzy
Jeźdźcy pośród burzy

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Jim Morrison

Edytuj metrykę
Muzyka:

J.Morrison/J.Densmore/R.Manzarek/B.Krieger

Rok wydania:

1971

Wykonanie oryginalne:

The Doors

Covery:

ABC Company (1971), Dezperadoz (2008), Stephen Terrett, Robert Koszucki, Mortemia,

Płyty:

The Doors - L.A. Woman (LP, 1971).

Ciekawostki:

To była ostatnia piosenka, jaką Doors nagrali z Jimem Morrisonem.

Ścieżka dźwiękowa:

Przetrwać w Nowym Jorku, The Doors, Domowe Karaoke:Zostań idolem, Ostre przedmioty, Cudowne lata (1988) Sezon 2

Komentarze (48):

Zofia2507 12.01.2025, 10:46
(0)
Dobrą kontynuacją tego niewątpliwie chyba najlepszego utworu grupy The Doors jest kawałek pod takim samym tytułem niemieckiej grupy Die Apokalyptischen Reiter.

Zofia2507 11.01.2025, 18:22 (edytowany 1 raz)
(0)
Można znaleźć wiele interpretacji tekstu tego utworu. Ta najprostsza, mówi, że tekst opowiada historię, która wydarzyła się na drodze podczas burzy, a jej głównymi bohaterami są jacyś kierowcy w samochodach i na motocyklach, autostopowicz zabójca i kierowca z rodziną. Kierowca podwozi autostopowicza, co kończy się śmiercią szczęśliwej rodziny. Druga interpretacja, głębsza, wskazuje na psychiczną i egzystencjalną wymowę tekstu: ukazuje ludzi w sytuacji chaosu, przypadku, niebezpieczeństwa, lęku, głodu, zniewolenia, samotności, cierpienia, śmierci, wędrówki do świata rozmaitych wizji, marzeń, podświadomości itp.
Jeśli o mnie chodzi, to ten drugi, bardzo uniwersalny wymiar i wydźwięk tekstu, uzupełnią kolejna, trzecia interpretacja. Tekst ten jest przecież osadzony w bardziej konkretnej treści i symbolice religijnej. Co mogą symbolizować poszczególne postacie i sytuacje:
1. Jeźdźcy pośród burzy - to Jeźdźcy Apokalipsy.
2. Burza - to nadchodząca apokalipsa, zagłada, śmierć ludzkości, koniec świata;
3. "Rzucenie w świat" - przypadkowość i zależność naszego istnienia od innych ludzi;
4. Autostopowicz to szatan, demon, uosobienie wszelkiego zła, grzechu, fałszu, oszustwa, podstępu, brzydoty, gwałtu, przemocy i śmierci.
4.1. Ropucha - w różnych kulturach posiada różne znaczenia (pozytywne i negatywne), służy także demonowi.
5. Kierowca to Jezus;
5. Słodka rodzina - Święta Rodzina, chrześcijaństwo, kościół, ludzkość;
6. Zabranie autostopowicza na drodze i dalsza jazda - rozmowa Jezusa z szatanem i jej skutki; Szatan namawia by ten przestał działać ("wziął sobie urlop") a jego rodzina oddała się uciechom ziemskim ("pozwól swoim dzieciom na zabawę");
7. Śmierć na drodze - chwilowe zwycięstwo szatana, utrata wiary w Boga i w życie po śmierci;
8. Dziewczyna - biblijna Ewa;
8.1. "Dziewczyna powinna kochać swego mężczyznę" - przykazanie miłości bliźniego:
9. Chłopak - biblijny Adam. W piosence Ewa kusi Adama, ma go przekonać, że wszystko zależy od niej, od jej woli i wolności. Wybiera z Adamem grzech i odwracają się od Dobra (Boga) w stronę czynienia zła.
10. "Nasze życie nigdy się nie skończy" - Co może oznaczać herezję grzeszników, że osiągnęli nieśmiertelność na Ziemi jako ludzie, lub wiarę w to, że po śmierci ziemskiej osiągną (ch dusze) życie wieczne;
11. Jeźdźcy pośród burzy - zwiastują zbliżającą się Apokalipsę.

Zofia2507 11.01.2025, 15:03
(0)
Fraza "Jego mózg wije się jak ropucha" - nie brzmi zbyt dobrze po polsku, gdyż ropuchy raczej się nie wiją. Są brzydkie, skrzeczą, wyłupiają oczy itp. Wiją się natomiast węże czy żmije. Może chodzi autorowi tekstu o to, że zabójca ma mózg pokrętny, fałszywy, chory. Ale dlaczego jak u ropuchy? Może należałoby przetłumaczyć sens tej frazy tak:
"Jego mózg pokrętny, brzydki jak u ropuchy" [lub innego płaza].

Romantic1965 22.12.2024, 13:02
(0)
Jeźdźcy burzy, kojarzą mi się z Jeźdźcami ubranymi na czarno wśród burzy i grzmotów na koniach pośród nocy niczym Jeźdźcy Apokalipsy, wspaniały, magiczny utwór

witold60 4.01.2024, 11:46
(0)
Boska Muza !!!.

34EzBeck 23.09.2023, 09:17
(0)
@agat89757: piosenka była bezpośrednią inspiracją do scenariusza "Autostopowicza" z Rutgerem Hauerem

Pokaż powiązany komentarz ↓

PYGY 27.03.2022, 00:29
(0)
@Sedes: Jeśli na przejażdżkę weźmiesz go
Słodka rodzinka zaliczy zgon

Pokaż powiązany komentarz ↓

PYGY 27.03.2022, 00:24
(0)
Trochę poezji ...

Riders on the storm - "Na doczepkę do burzy", "Dodatki do burzy"
There's a killer on the road - zabójca jest (już) w drodze
An actor on the loan - oszust pożyczkowy

Suchy777 16.07.2020, 14:30
(0)
@edukom: Moge sie mylić ale w wersji z Chesterem Benningtonem z Linkin Park jest "Sweet Memories will Die" jak Sam śpiewa, może to był jego pomysł zeby zmienić coś w tym kawałku,zrobić to po swojemu. Tak czy inaczej ta wersja jest dla Mnie najlepsza RIP Chester ! Good Job / LEGENDS NEVER DIE

Pokaż powiązany komentarz ↓

edukom 13.10.2019, 21:30 (edytowany 1 raz)
(0)
Kto wymyślił "Sweet memories will die."?
W oryginale jest "Sweet family will die."
www.youtube.com/watch?v=3deQXzV-qTk
4:21 minuta filmu

edukom 13.10.2019, 21:26
(0)
@jahras: Po prostu zgarnia gościa z pobocza i wiezie do miasteczka.
Nikt mu bryki nie będzie dawał.

Pokaż powiązany komentarz ↓

tokmada 27.01.2019, 00:30
(0)
Ja, mój motor, daleka droga przede mną, wieczór, nadciągająca za mną burza I to nagranie The Doors w słuchawkach kasku..
Piękne!

graz4 25.09.2018, 14:30
(0)
posłuchać 432 hz wersja

agat89757 11.08.2018, 13:56
(0)
Co do tego tytułowego wyrażenia "jedzcy burzy " to skojarzyło mi się z takim programem który dawno temu oglądałaqm jak byłam w gimnazjum a mianowicie o ludziach którzy ryzykowali jedząc za burzami,to było dla nich coś w rodzaju adrealiny czy też zdjęcia chcieli porobić i zobaczyć rozmiar tychże burz. I to mi się właśnie kojarzy z tym wyrażeniem Jimma Morissona.Myśle że takich jedzców miał właśnie na myśli :). Burza coś co może być niebezpieczne przy obcowaniu z tym ale jest ta adrealina poczucie życia,ryzyka i podziwiania tego wyjątkowego zjawiska będącego jakby uosobieniem życia -ruchu.

obserwator40 27.03.2017, 19:44
(+1)
Istnieja 2 wersje wiersza po "if you give this man a ride" - jedna to "Sweet family will die", a druga "Sweet memories will die." - stad zmienilem na te bardziej odnoszaca sie do sensu ostrzezenia. Mozna tez potraktowac "family" jako "przyszle spelnienie milosci/zwiazku" - i wowczas sens ostrzezenia bedzie ten sam, jednak bardziej zawoalowny.

Zmienilem w zwiazku z tym tlumaczenie tej frazy zwlaszcza, ze "to give sb a ride" znaczy tez to co w jez. polskim> Oczywiscie, kwestia dyskusyjna jest jakie znaczenie mial autor na mysli ( doslowne czy przenosne) jednak to przenosne jest mniej "abstrakcyjne" ( co niby znaczy jakas przejazdzka i zabojca na drodze, jesli nie jest przenosnia?) i wpisuje sie w ogolny wydziwek tego slynnego tekstu.

bartex42 16.07.2016, 17:53 (edytowany 1 raz)
(0)
komentarz usunięty

Pokaż powiązany komentarz ↓

MoeTucker7 28.04.2015, 19:04
(+1)
Od Riders On the Storm zaczęła się moja przygoda z The Doors i ogólnie rockiem klasycznym. Niezwykle nastrojowy utwór.
Nie będę nawet próbował opisywać, co czuję kiedy tego słucham. To się w słowach nie mieści.
Oglądałem niedawno dokument o albumie L.A. Woman. Ray Manzarek mówił, że pomysł na ten kawałek wpadł im do głowy, kiedy grali 'Ghost Riders in the Sky', w czasie jam session.

meloman82 11.12.2014, 13:46
(+1)
Ten utwór jest po prostu niesamowity. W ogóle mi nie przeszkadza że w oryginale jest taki długi. Tak kiedyś grali - i tworzyli historię.

joshuajen 11.11.2014, 10:58
(0)
@jahras: According to Ray Manzarek, this song is also loosely based on Billy Cook, a hitchhiker serial killer, just like the story in Morrison’s film HWY: An American Pastoral. He stays on the road asking for rides and kills his victims when they stop the car

To tyle odnośnie 'if u give this man a ride'.

Pokaż powiązany komentarz ↓

jahras 17.10.2014, 04:52 (edytowany 1 raz)
(-4)
Kurde, można poprawiać to tłumaczenie w kółko a i tak jakiś matoł zmieni "If you give this man a ride" czyli w luźnym tłumaczeniu "jeśli dasz mu brykę" na np. "Jeśli podwieziesz tego człowieka" tak jak jest teraz w tłumaczeniu. Opamiętajcie się.

Do tych którzy chcą poprawiać tłumaczenie. Popatrzcie na KONTEKST piosenki. Gdzie niby ma go podwieźć? Do supermarketu po mrożonki??? -_-

tekstowo.pl
2 575 574 tekstów, 31 810 poszukiwanych i 608 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności