Teksty piosenek > T > Topol > Tradition
2 531 751 tekstów, 31 713 poszukiwanych i 210 oczekujących

Topol - Tradition

Tradition

Tradition

Tekst dodał(a): prawdziwosc Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): translatorAI Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): AvaAvaAva Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

TEVYE, spoken]
And how do we keep our balance? That I can tell you
In one word... tradition!

[VILLAGERS]
Tradition! Tradition!
Tradition!
Tradition! Tradition!
Tradition!

[TEVYE, spoken]
Because of our traditions, we've kept our balance for many, many years. Here in Anatevka we have traditions for everything... how to eat, how to sleep, even, how to wear clothes. For instance, we always keep our heads covered and always wear a little prayer shawl... This shows our constant devotion to God. You may ask, how did this tradition start? I'll tell you - I don't know. But it's a tradition... Because of our traditions, everyone knows who he is and what God expects him to do."
(Tevye & Papas)
Who day and night
Must scramble for a living
Feed the wife and children
Say his daily prayers
And who has the right
As master of the house
To have the final word at home?
(All)
The papa, the papas... tradition
The papa, the papas... tradition
(Golde & Mamas)
Who must know the way to make a proper home
A quiet home, a kosher home
Who must raise a family and run the home
So papa's free to read the holy book?
(All)
The mama, the mama... tradition
The mama, the mama... tradition
(Sons)
At three I started Hebrew school
At ten I learned a trade
I hear they picked a bride for me
I hope... she's pretty
(All)
The sons, the sons... tradition
The sons, the sons... tradition
(Daughters)
And who does mama teach
To mend and tend and fix
Preparing me to marry
Whoever papa picks?
(All)
The daughters, the daughters... tradition
(Tevye)
"I have five daughters!"
(All)
The daughters, the daughters... tradition
(Repeat as round)
(Papas)
The papas
(Mamas)
The mamas
(Sons)
The sons
(Daughters)
The daughters
(All)
Tradition
(Papas)
The papas
(Mamas)
The mamas
(Sons)
The sons
(Daughters)
The daughters
(All)
Tradition
(Tevye)
"And in the circle of our little village, we have always had our special types. For instance, Yente, the matchmaker..."
(Yente)
"Avram, I have a perfect match for your son. A wonderful girl."
(Avram)
"Who is it?"
(Yente)
"Ruchel, the shoemaker's daughter."
(Avram)
"Ruchel? But she can hardly see. She's almost blind."
(Yente)
"Tell the truth, Avram, is your son so much to look at? The way she sees and the way he looks, it's a perfect match."
(Tevye)
"And Nahum, the beggar..."
(Beggar)
"Alms for the poor, alms for the poor..."
(Lazar)
"Here, Reb Nahum, is one kopek."
(Beggar)
"One kopek? Last week you geve me two kopeks."
(Lazar)
"I had a bad week."
(Beggar)
"So, if you had a bad week, why should I suffer?"
(Tevye)
"And most important, our beloved Rabbi..."
(Mendel)
"Rabbi, may I ask you a question?"
(Rabbi)
"Certainly, my son."
(Mendel)
"Is there a proper blessing for the Tsar?"
(Rabbi)
"A blessing for the tsar? Of course. May God bless and keep the Tsar... far away from us!"
(Tevye)
"And among ourselves, we get along perfectly well. Of course, there was the time when he sold him a horse, but delivered a mule, but that's all settled now. Now we live in simple peace and harmony and..."
(1st Man)
"It was a horse."
(2nd Man)
"It was a mule."

(Chorus)
Horse!
Mule!
Horse!
Mule!
Tradition, tradition... tradition
Tradition, tradition... tradition
(Tevye)
"Tradition. Without our traditions, our lives would be as shaky as... as a fiddler on the roof!"

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie przez AI:

Pokaż tłumaczenie
Tevye, mówiąc:
"Jakże więc zachowujemy równowagę? Mogę wam powiedzieć
Jednym słowem... tradycją!

(MIESZKAŃCY)
Tradycja! Tradycja!
Tradycja!
Tradycja! Tradycja!
Tradycja!

Tevye, mówiąc:
"Dzięki naszym tradycjom zachowaliśmy równowagę przez wiele, wiele lat. Tutaj w Anatewce mamy tradycje we wszystkim... jak jeść, jak spać, nawet jak ubierać się. Na przykład zawsze trzymamy głowy zakryte i zawsze nosimy małą szarfę modlitewną... To pokazuje nasze nieustanne oddanie Bogu. Możecie zapytać, skąd się wzięła ta tradycja? Powiem wam - nie wiem. Ale to tradycja... Dzięki naszym tradycjom, każdy wie, kim jest i czego Bóg od niego oczekuje."
(Tevye i papieże)
Kto dzień i noc
Muszą się męczyć dla utrzymania
Karmić żonę i dzieci
Odmawiać codzienne modlitwy
A kto ma prawo
Jako pan domu
Mieć ostatnie zdanie w domu?
(Wszyscy)
Ojciec, ojcowie... tradycja
Ojciec, ojcowie... tradycja
(Golde i mamy)
Kto musi znać sposób na stworzenie właściwego domu
Spokojnego domu, koszernego domu
Kto musi wychować rodzinę i prowadzić dom
Tak, aby ojciec mógł swobodnie czytać świętą Księgę?
(Wszyscy)
Matka, matki... tradycja
Matka, matki... tradycja
(Synowie)
O trzeciej rozpocząłem szkołę hebrajską
W dziesiątym roku nauczyłem się zawodu
Słyszę, że wybrali dla mnie narzeczoną
Mam nadzieję... że jest ładna
(Wszyscy)
Synowie, synowie... tradycja
Synowie, synowie... tradycja
(Córki)
A kogo uczy mama
Naprawiania i dbania
Przygotowując mnie do małżeństwa
Z kimkolwiek ojciec wybierze?
(Wszyscy)
Córki, córki... tradycja
(Tevye)
"Mam pięć córek!"
(Wszyscy)
Córki, córki... tradycja
(Powtarza się jak runda)
(Ojcowie)
Ojcowie
(Mamy)
Mamy
(Synowie)
Synowie
(Córki)
Córki
(Wszyscy)
Tradycja
(Ojcowie)
Ojcowie
(Mamy)
Mamy
(Synowie)
Synowie
(Córki)
Córki
(Wszyscy)
Tradycja
(Tevye)
"A w kręgu naszej małej wioski zawsze mieliśmy nasze specjalne typy. Na przykład Jente, swatka..."
(Jente)
"Awramie, mam idealne zareczenie dla twojego syna. Cudowna dziewczyna."
(Awram)
"Kto to jest?"
(Jente)
"Rochel, córka szewca."
(Awram)
"Rochel? Ale ona ledwo widzi. Jest prawie niewidoma."
(Jente)
"Powiedz prawdę Awramie, czy twój syn jest taki atrakcyjny? Wzrok jej i jego wygląd, to idealne dopasowanie."
(Tevye)
"A Nahum, żebrak..."
(Żebrak)
"Jałmużna dla ubogich, jałmużna dla ubogich..."
(Lazar)
"Tutaj, Reb Nahum, oto jedna kopiejka."
(Żebrak)
"Jedna kopiejka? W zeszłym tygodniu dałeś mi dwie kopiejki."
(Lazar)
"Miałem zły tydzień."
(Żebrak)
"Jeśli miałeś zły tydzień, dlaczego ja mam cierpieć?"
(Tevye)
"A co najważniejsze, nasz ukochany rabin..."
(Mendel)
"Rabbi, czy mogę zadać ci pytanie?"
(Rabin)
"Oczywiście, mój synu."
(Mendel)
"Czy jest odpowiednie błogosławieństwo dla cara?"
(Rabin)
"Błogosławić cara? Oczywiście. Niech Bóg błogosławi i strzeże cara... z daleka od nas!"
(Tevye)
"A między nami, wszyscy się doskonale dogadujemy. Oczywiście, był czas, kiedy sprzedał mu konia, a dostarczył muł, ale to już wyjaśnione. Teraz żyjemy w prostym pokoju i harmonii i..."
(1. Mężczyzna)
"To był koń."
(2. Mężczyzna)
"To był muł."

(Chór)
Koń!
Muł!
Koń!
Muł!
Tradycja, tradycja... tradycja
Tradycja, tradycja... tradycja
(Tevye)
"Tradycja. Bez naszych tradycji, nasze życie byłoby trzęsące jak... jak skrzypek na dachu!"
Przetłumaczone przez sztuczną inteligencję Popraw lub Zgłoś

Historia edycji tłumaczenia

Muzyka (producent):

Jerry Back

Edytuj metrykę
Rok wydania:

1971

Płyty:

Fiddler on The Roof OST

Ścieżka dźwiękowa:

Skrzypek na dachu

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 531 751 tekstów, 31 713 poszukiwanych i 210 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności