Teksty piosenek > W > Willy Fritsch, Lilian Harvey > Du hast mir heimlich die Liebe ins Haus gebracht
2 558 443 tekstów, 31 850 poszukiwanych i 451 oczekujących

Willy Fritsch, Lilian Harvey - Du hast mir heimlich die Liebe ins Haus gebracht

Du hast mir heimlich die Liebe ins Haus gebracht

Du hast mir heimlich die Liebe ins Haus gebracht

Tekst dodał(a): doris99 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): doris99 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): basiabijou Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Du kommst zu mir?
Wie reizend von dir!
Schau, alles ist hier für dich da
Und du bist für mich da, bitteschön, nimm Platz!
Wenn es dir passt, sei heute mein Gast!
Du machst zum Palast mein Zimmer
Wärst du hier doch immer -
Das wär' schön, mein Schatz!

Du hast mir heimlich die Liebe ins Haus gebracht
Sie lässt mir keine Ruh', und das hast du gemacht
Nun sitzt die Liebe bei Tag und bei Nacht bei dir
Und sagt dir immerzu, sie kommt von mir
Ich kann sie gar nicht mehr entbehren
Doch ich möchte hören: wann stellst du dich selber bei mir ein?
Du hast mir heimlich die Liebe ins Haus gebracht
Nun lass mich bitte mit der Liebe nicht allein!

Möchtest du Tee? - Nein!
Willst du Kaffee? - Nein!
Trinkst du gern Schokolade oder Orangeade, wundervoll gekühlt?
Bitte sehr, wähl, dein Wunsch ist Befehl!
Komm, trink und erzähl auch du mir:
Trieb dein Herz dich zu mir?
Hast du's auch gefühlt?

Du hast mir heimlich die Liebe ins Haus gebracht
Sie lässt mir keine Ruh', und das hast du gemacht
Nun sitzt die Liebe bei Tag und bei Nacht bei dir
Und sagt dir immerzu, sie kommt von mir
Ich kann sie gar nicht mehr entbehren
Doch ich möchte hören: wann stellst du dich selber bei mir ein?
Du hast mir heimlich die Liebe ins Haus gebracht
Nun lass' mich bitte mit der Liebe nicht allein!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Przychodzisz do mnie?
Jak miło z twojej strony!
Spójrz, wszystko jest tu dla ciebie,
a ty jesteś tu dla mnie, proszę, usiądź!
Jeśli chcesz, bądź dziś moim gościem!
Zmieniłaś mój pokój w pałac
Gdybyś tylko została tu na zawsze
byłoby pięknie, moja kochana!

Ukradkiem przyniosłaś miłość do mojego domu.
Nie daje mi ona spokoju i to twoja sprawka
Teraz miłość siedzi przy tobie dzień i noc
I ciągle mówi ci, że pochodzi ode mnie
Nie mogę już bez niej żyć
Ale chciałbym usłyszeć: kiedy ty sama ze mną zostaniesz?
Ukradkiem przyniosłaś miłość do mojego domu
Proszę, nie zostawiaj mnie teraz z tą miłością samego

Życzysz sobie herbaty? – Nie
Chciałabyś kawy? - Nie
Może napiłabyś się czekolady lub cudownie schłodzonej oranżady?
Proszę bardzo, wybieraj, twoje życzenie jest dla mnie rozkazem!
Chodź, napij się i opowiedz mi:
Czy to twoje serce przywiodło cię do mnie?
Czy czułaś to samo?

Ukradkiem przyniosłeś miłość do mojego domu.
Nie daje mi ona spokoju i to twoja sprawka
Teraz miłość siedzi przy tobie dzień i noc
I ciągle mówi ci, że pochodzi ode mnie
Nie mogę już bez niej żyć
Ale chciałabym usłyszeć: kiedy ty sam ze mną zostaniesz?
Ukradkiem przyniosłeś miłość do mojego domu
Proszę, nie zostawiaj mnie teraz z tą miłością samej

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Robert Gilbert

Edytuj metrykę
Muzyka:

Werner Richard Heymann

Rok wydania:

1931

Ciekawostki:

Piosenka pochodzi z filmu "Ihre Hoheit befiehlt"(1931)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 558 443 tekstów, 31 850 poszukiwanych i 451 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności