Teksty piosenek > D > Donatan & Cleo > Slavic Girls
2 536 611 tekstów, 31 729 poszukiwanych i 631 oczekujących

Donatan & Cleo - Slavic Girls

Slavic Girls

Slavic Girls

Tekst dodał(a): Zuzu99 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): helmakam Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): paulusiax33 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Cleo! Donatan!

We’re Slavic girls
We know how to use our charming beauty
Now shake what your mama gave ya
Clap your hands to this music
This is our nature
This is our call
This is our hot Slavic blood x2

The special thing we have in our genes
Makes us proud of our natural shapes
On our lands you have everything you need
So pour the vodka straight, no need to mix
Cream and butter tastes so good
We prepare for you a delicious food
Our beauty’s famous all over the world
You’ve got to see it for yourself and then you will know

We’re Slavic girls
We know how to use our charming beauty
Now shake what your mama gave ya
Clap your hands to this music
This is our nature
This is our call
This is our hot Slavic blood x2

Just clap your hands with us and move your hips
Clap your hands with us and feel the beat
Clap your hands with us and move your hips
Clap your hands with us and feel the beat

Slavic girls are wicked, adorable smart
We're the best wives if you search for the one
Most beautiful ladies sweet as a cake
You gotta try them before it’s too late
We will find what will make you feel good
If you don’t believe us we can give you sweet proof
Our beauty will always take your breath away
We share the vodka and you wanna stay

We’re Slavic girls
We know how to use our charming beauty
Now shake what your mama gave ya
Clap your hands to this music
This is our nature
This is our call
This is our hot Slavic blood x2

Just clap your hands with us and move your hips
Clap your hands with us and feel the beat
Clap your hands with us and move your hips
Clap your hands with us and feel the beat

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
My Słowianki
Wiemy jak użyć naszej czarującej urody
Teraz potrząśnij tym co mama ci dała
Klaszcz rękami do muzyki
To nasza natura
To nasze powołanie
To nasza gorąca Słowiańska krew x2

Ta specjalna rzecz którą mamy w genach
Sprawie że jesteśmy dumne z naszych naturalnych kształtów
Na naszych ziemiach masz wszystko czego potrzebujesz
Wódka jest tak dobra, że nie potrzebuje mieszania
Śmietana i masło smakują tak dobrze
Przygotowujemy dla ciebie pyszne jedzenie
Nasza uroda jest sławna na całym świecie
Musisz to sam zobaczyć i będziesz wiedział

My Słowianki
Wiemy jak użyć naszej czarującej urody
Teraz potrząśnij tym co mama ci dała
Klaszcz rękoma do tej muzyki
To nasza natura
To nasze powołanie
To nasza gorąca Słowiańska krew x2

Więc zaklaszcz rękami i rusz biodrami
Zaklaszcz rękami z nami i poczuj ten rytm
Zakasz rękami i rusz biodrami
Zakasz rękami i poczuj ten rytm

Słowianki są grzeszne, urocze, mądre
Możemy być najlepszymi żonami, jeżeli szukasz takiej
Ponieważ piękne panie są słodkie jak ciasto
Musisz je spróbować zanim będzie za późno
Znajdziemy to co sprawi że będziesz się czuł dobrze
Jeżeli nie wierzysz nam możemy ci dać na to dowód
Nasz uroda zawsze zapiera wdech w piersiach
Podzielimy się wódką i będziesz chciał zostać

My Słowianki
Wiemy jak użyć naszej czarującej urody
Teraz potrząśnij tym co mama ci dała
Klaszcz rękoma do tej muzyki
To nasza natura
To nasze powołanie
To nasza gorąca Słowiańska krew x2

Więc zaklaszcz rękami i rusz biodrami
Zaklaszcz rękami z nami i poczuj ten rytm
Zakasz rękami i rusz biodrami
Zakasz rękami i poczuj ten rytm

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Cleo (Joanna Klepko)

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Donatan (Witold Czamara)

Rok wydania:

2014

Wykonanie oryginalne:

Cleo-Donatan

Płyty:

Donatan & Cleo

Ciekawostki:

Angielska wersja piosenki pt. „My Słowianie”. Teledysk kręcony był w Muzeum Rolnictwa im. ks. Krzysztofa Kluka w Ciechanowcu.

Komentarze (33):

vaniliowa2002 5.12.2014, 18:22
(0)
jednak wolę wersje polską

AnnieDawson 13.09.2014, 19:47
(+1)
Angielska wersja nie jest zła, ale wole tą Polską.

23121987 26.08.2014, 17:34 (edytowany 1 raz)
(0)
@patrykgajkowski: Sprawdź sobie w Tłumacz Google i napisz słowianie i my,to zobaczymy czy kłamie czy mówię prawdę.A piszę tak jak mi wytłumaczyło a więc sobie tego nie ubzdurałam ;-;

Pokaż powiązany komentarz ↓

Lawliet45 20.06.2014, 03:47 (edytowany 3 razy)
(+1)
Tekst oryginału był nadal źle napisany, dlatego go poprawiłem. Zamiast "upon that" powinno być "adorable" i zamiast "deliver" powinno być "prepare for". W ten sposób polskie tłumaczenie też jest w dalszym ciągu złe.

wiktoria0104 14.05.2014, 19:24
(+1)
Dla mnie najlepsza jest po polsku, albo tak jak na Eurowizji pierwsza część piosenki po polsku, a druga po angielsku. :D

Ilovemusic17 13.05.2014, 20:24
(+1)
Polska wersja jest lepsza

Tyr666 8.05.2014, 12:00
(+6)
Nie mam tu na celu reklamowanie niczego, ale jeżeli kogoś bardzo bulwersuje i dziwi mylenie słów slavs i slaves zachęcam do obejrzenia tego filmiku (3:21 -wyjasnienie) https://www.youtube.com/watch?v=gXCLoDI2yPc

patrykgajkowski 8.05.2014, 00:30
(+1)
@23121987: My słowianie to nie "we" tylko "us" i nie slaves tylko Slavs.

Pokaż powiązany komentarz ↓

patrykgajkowski 8.05.2014, 00:29
(+1)
@23121987: Błąd, nie slaves tylko Slavs

Pokaż powiązany komentarz ↓

23121987 3.04.2014, 21:30
(0)
@Yamhan: ku**** jak się wpiszę slaves to będzie niewolnicy a jak słowianie to po angielsku slaves japier**** wpisz sobie to zobaczysz

Pokaż powiązany komentarz ↓

Yamhan 31.03.2014, 21:45
(-1)
@23121987: Slave to k***a mać NIEWOLNIK!

Pokaż powiązany komentarz ↓

23121987 15.03.2014, 08:53
(-1)
@Simolka: jak się napisze w słowniku to slaves niewolnicy A JAK SIĘ NAPISZE SŁOWIANIE TO TEŻ BĘDZIE NIEWOLNICY -_- to samo to do Win7

Pokaż powiązany komentarz ↓

23121987 8.03.2014, 21:18
(-2)
@Simolka: owszem slavs to słowian ale słowianie to slaves sprawdź se w słowniku

Pokaż powiązany komentarz ↓

Simolka 8.03.2014, 14:17 (edytowany 1 raz)
(+2)
@23121987:
http://dictionary.reference.com/browse/slav?s=t
http://dictionary.reference.com/browse/slave
A wystarczy spojrzeć do słownika :). Slavs-słowianie Slaves-niewolnicy

Pokaż powiązany komentarz ↓

Simolka 8.03.2014, 13:41 (edytowany 1 raz)
(-2)
komentarz usunięty

23121987 8.03.2014, 11:27
(-6)
@Win7: a ja ci powtarzam że slaves to słowianie -_- a nie niewolnicy

Pokaż powiązany komentarz ↓

Win7 8.03.2014, 10:16
(+3)
@23121987: To że mieszkasz w Anglii, nie musi wcale znaczyć, że znasz perfekcyjnie angielski. Powtarzam: slaves - niewolnicy, slavs - słowianie. Nieźle nam życzysz nazywając nas niewolnikami :P I ogarnij Tourette'a...

Pokaż powiązany komentarz ↓

23121987 7.03.2014, 21:59
(-2)
@Win7: jprdl tytuł wynosi w tłumaczeniu słowiańskie dziewczyny znam się lepiej bo mieszkam w anglii -,-a pozatym jeżeli ma być my słowianie to będzie we slaves więc mnie nie wkur***** a pozatym wytłumaczyłam więc takie hejty zostaw dla siebie

Pokaż powiązany komentarz ↓

Win7 5.03.2014, 20:08
(+2)
@23121987: "We slaves" to "my niewolnicy", a "We slavs" to "my słowianie". Poza tym co to ma za znaczenie, sens jest zachowany.

Pokaż powiązany komentarz ↓

23121987 4.03.2014, 18:44 (edytowany 2 razy)
(+1)
komentarz usunięty

tekstowo.pl
2 536 611 tekstów, 31 729 poszukiwanych i 631 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności