Teksty piosenek > G > Gigliola Cinquetti > Carissimo Pinocchio
2 571 159 tekstów, 31 822 poszukiwanych i 922 oczekujących

Gigliola Cinquetti - Carissimo Pinocchio

Carissimo Pinocchio

Carissimo Pinocchio

Tekst dodał(a): janumir Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Partisan Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): janumir Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Carissimo Pinocchio,
amico dei giorni più lieti,
di tutti i miei segreti
che confidavo a te.

Carissimo Pinocchio,
ricordi quand’ero bambina?
Nel bianco mio lettino
ti guardai, ti sfogliai, ti sognai.

Dove sei? Ti vorrei veder,
del tuo mondo vorrei saper:
forse Babbo Geppetto è con te…
Dov’è il Gatto che t’ingannò,
il buon Grillo che ti parlò,
e la Fata Turchina dov’è?

Carissimo Pinocchio,
amico dei giorni più lieti,
con tutti i miei segreti
resti ancor nel mio cuor come allor.

(Carissimo Pinocchio,)
(ricordi quand’ero bambina?)

Dove sei? Ti vorrei veder,
del tuo mondo vorrei saper:
forse Babbo Geppetto è con te…
Dov’è il Gatto che t’ingannò,
e il buon Grillo che ti parlò,
e la Fata Turchina dov’è?

Carissimo Pinocchio,
amico dei giorni più lieti,
con tutti i miei segreti
resti ancor nel mio cuor come allor.

(Carissimo Pinocchio,)
(ricordi quand’ero bambina?)
Con tutti i miei segreti
resti ancor nel mio cuor come allor.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Najdroższy Pinokio,
przyjacielu najradośniejszych dni,
wszystkich moich tajemnic,
z których ci się zwierzałam.

Najdroższy Pinokio,
czy pamiętasz, jak byłam dzieckiem?
W moim białym łóżeczku
patrzyłam na ciebie, wertowałam twoje przygody, śniłam o tobie.

Gdzie jesteś? Chciałbym cię zobaczyć,
chciałbym się dowiedzieć o twoim świecie:
może ojczulek Geppetto jest z tobą…
Gdzie jest kot, który cię oszukał,
dobry świerszczyk, który z tobą rozmawiał,
i gdzie jest błękitna wróżka?

Najdroższy Pinokio,
przyjacielu najradośniejszych dni,
ze wszystkimi moimi tajemnicami
pozostajesz wciąż w moim sercu tak jak dawniej.

(Najdroższy Pinokio,)
(czy pamiętasz, jak byłam dzieckiem?)

Gdzie jesteś? Chciałbym cię zobaczyć,
chciałbym się dowiedzieć o twoim świecie:
może ojczulek Geppetto jest z tobą…
Gdzie jest kot, który cię oszukał,
i dobry świerszczyk, który z tobą rozmawiał,
i gdzie jest błękitna wróżka?

Najdroższy Pinokio,
przyjacielu najradośniejszych dni,
ze wszystkimi moimi tajemnicami
pozostajesz wciąż w moim sercu tak jak dawniej.

(Najdroższy Pinokio,)
(czy pamiętasz, jak byłam dzieckiem?)
Ze wszystkimi moimi tajemnicami
pozostajesz wciąż w moim sercu tak jak dawniej.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Mario Panzeri

Edytuj metrykę
Muzyka:

Mario Panzeri

Rok wydania:

1967

Wykonanie oryginalne:

Giusi Guercilena / Loredana Taccani (1959)

Covery:

Augusta, Andrea Balestri, I Bambini Cantano, La Banda del Sabato, Boys Group, I Capitani, Vittorio Casagrande, Gigliola Cinquetti, Silvano Cocchi, Giorgio Corradini, Corrado ei 93, Dario, Donatella, Johnny Dorelli, Rosanna Fratello, Corrado Gerardi, Giannetta, Cristina Jorio, Sabrina Mantovani, Marino Marini, Enrico Musiani, Gli Orsacchiotti, Rita Pavone, Lorenzo Pilat, Quartetto Cetra, Mino Reitano, Tony Renis, Robertino, Serena e i Bimbiallegri, Torrebruno, Elisabetta Viviani

Płyty:

Gigliola per i più piccini (LP, 1967), Gigliola e la banda (LP, 1975), Il treno dell'amore / Gigliola e la banda (CD, 2011)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 571 159 tekstów, 31 822 poszukiwanych i 922 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności