Teksty piosenek > H > Hadestown (Original Broadway Cast Recording) > Wedding Song
2 619 563 tekstów, 31 863 poszukiwanych i 829 oczekujących

Hadestown (Original Broadway Cast Recording) - Wedding Song

Wedding Song

Wedding Song

Tekst dodał(a): juliazubala Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): juliazubala Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): juliazubala Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

[EURYDICE]
Lover, tell me if you can
Who's gonna buy the wedding bands?
Times being what they are
Hard and getting harder all the time

[ORPHEUS]
Lover, when I sing my song
All the rivers'll sing along
And they're gonna break their banks for us
And with their gold, be generous
All a-flashing in the pan, all to fashion for your hand
The river's gonna give us the wedding bands

[EURYDICE]
Lover, tell me if you're able
Who's gonna lay the wedding table?
Times being what they are
Dark and getting darker all the time

[ORPHEUS]
Lover, when I sing my song
All the trees gonna sing along
And they're gonna bend their branches down
To lay their fruit upon the ground
The almond and the apple
And the sugar from the maple
The trees gonna lay the wedding table

[instrumental break]

[EURYDICE, spoken]
So when you sing your song
The one you're working on
Spring will come again?

[ORPHEUS, spoken]
Yes

[EURYDICE, spoken]
Why don't you sing it then?

[ORPHEUS]
It isn't finished

[EURYDICE, spoken]
Sing it
You wanna take me home?

[ORPHEUS, spoken]
Yes

[EURYDICE, spoken]
Sing the song

[ORPHEUS]
La la la la la la la...
La la la la la la la...

[COMPANY]
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...

[EURYDICE, spoken]
How'd you do that?

[ORPHEUS, spoken]
I don't know
The song's not finished though

[EURYDICE, spoken]
Even so, it can do this?

[ORPHEUS, spoken]
I know...

[EURYDICE]
You have to finish it!

Lover, tell me when we're wed
Who's gonna make the wedding bed?
Times being what they are
Hard and getting harder all the time

[ORPHEUS]
Lover, when I sing my song
All the birds gonna sing along
And they'll come flying from all around
To lay their feathers on the ground
And we'll lie down in eiderdown
A pillow 'neath our heads
The birds gonna make the wedding bed

[EURYDICE]
And the trees gonna lay the wedding table

[ORPHEUS]
And the rivers gonna give us the wedding bands

[COMPANY]
Ooooooh

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[EURYDYKA]
Kochany, powiedz mi, jeśli potrafisz:
Kto kupi nam obrączki ślubne?
Czasy są, jakie są:
Ciężkie, i z każdą chwilą coraz cięższe

[ORFEUSZ]
Kochanie, kiedy zaśpiewam swoją pieśń
Wszystkie rzeki zaśpiewają razem ze mną
I dla nas wystąpią ze swych brzegów
Obdarują nas hojnie swym złotem
To jednorazowa sztuczka, ale wszystko ozdobi twą dłoń
Rzeki dadzą nam obrączki ślubne

[EURYDYKA]
Kochany, powiedz mi, jeśli możesz:
Kto zastawi nam ślubny stół?
Czasy są, jakie są:
Mroczne, i z każdą chwilą coraz mroczniejsze

[ORFEUSZ]
Kochanie, kiedy zaśpiewam swoją pieśń
Wszystkie drzewa zaśpiewają razem ze mną
I pochylą ku mnie swe gałęzie
By złożyć swe owoce u moich stóp
Orzechy i jabłka
I klonowy cukier
Drzewa zastawią nam ślubny stół

[przerwa muzyczna]

[EURYDYKA, mówione]
A więc, kiedy zaśpiewasz swoją pieśń
Tę, nad którą pracujesz
Nadejdzie znów wiosna.

[ORFEUSZ, mówione]
Tak

[EURYDYKA, mówione]
Dlaczego więc jej nie zaśpiewasz?

[ORFEUSZ]
Jeszcze nie jest gotowa.

[EURYDYKA, mówione]
Zaśpiewaj ją!
Chcesz zabrać mnie do domu?

[ORFEUSZ, mówione]
Tak

[EURYDYKA, mówione]
Zaśpiewaj więc

[ORFEUSZ]
La la la la la la la...
La la la la la la la...

[KOMPANIA]
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...

[EURYDYKA, mówione]
Jak to zrobiłeś?

[ORFEUSZ, mówione]
Nie wiem
Ale pieśń jeszcze nie jest gotowa

[EURYDYKA, mówione]
Mimo to, potrafi coś takiego?

[ORFEUSZ, mówione]
Wiem...

[EURYDYKA]
Musisz ją ukończyć!

Kochany, powiedz mi, gdy się pobierzemy
Kto pościele nam ślubne łoże?
Czasy są, jakie są:
Ciężkie, i z każdą chwilą coraz cięższe

[ORFEUSZ]
Kochanie, kiedy zaśpiewam swoją pieśń
Wszystkie ptaki zaśpiewają razem ze mną
I przylecą do mnie ze wszystkich stron
By złożyć swe pióra u moich stóp
I położymy się wśród puchu
Z poduszką pod naszymi głowami
Ptaki pościelą nam ślubne łoże

[EURYDYKA]
A drzewa zastawią nam ślubny stół

[ORFEUSZ]
A rzeki dadzą nam obrączki ślubne

[KOMPANIA]
Oooooooh...

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Anaïs Mitchell

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2019

Wykonanie oryginalne:

Eva Noblezada & Reeve Carney

Płyty:

Hadestown (Original Broadway Cast Recording)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 619 563 tekstów, 31 863 poszukiwanych i 829 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności