Teksty piosenek > H > Hymn Francji > La Marseillaise
2 535 257 tekstów, 31 736 poszukiwanych i 282 oczekujących

Hymn Francji - La Marseillaise

La Marseillaise

La Marseillaise

Tekst dodał(a): Andrzej 414 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Andrzej 414 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Sagira Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Allons enfants de la Patrie,
le jour de gloire est arrivé
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé,
L'étendard sanglant est levé!
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats!
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger nos fils et nos compagnes.

Refrain:
Aux armes citoyens,
Formez vos bataillons.
Marchons! Marchons!
Qu'un sang impur
abreuve nos sillons

Que veut cette horde d'esclaves
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers dès longtemps préparés
Ces fers dès longtemps préparés
Français, pour nous, Ah quel outrage
Quel transport il doit exciter!
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage

Refrain

Quoi! Des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! Ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers.
Terrasseraient nos fiers guerriers.
Grand Dieu! Par des mains enchaînées
Nos fronts, sous le joug, se ploieraient.
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées

Refrain

Tremblez tyrans, et vous perfides
L'opprobe de tous les partis.
Tremblez, vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix!
Vont enfin recevoir leur prix!
Tout est soldat pour vous combattre.
S'ils tombent nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux
Contre vous, tous prêts à se battre

Refrain

Français en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups.
Épargnez ces tristes victimes
A regrets s'armant contre nous!
A regrets s'armant contre nous!
Mais ce despote sanguinaire
Mais les complices de Bouillé
Tous les tigres qui sans pitié
Déchirent le sein de leur mère!

Refrain

Amour Sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos braves vengeurs.
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs
Combats avec tes défenseurs
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire

Refrain

(Couplet des enfants)
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leur vertus!
Et la trace de leur vertus!
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil.
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre

Refrain

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
I naprzód marsz, Ojczyzny dzieci,
Bo nadszedł chwały naszej dzień.
To tyran przeciw nam zawiesił
Zbroczony krwawo sztandar ten.
Zbroczony krwawo sztandar ten.
Słyszycie z bitew pól niesiony
Żołnierzy prze okrutnych ryk?
Już idą, nam zaciągnąć stryk,
By zarżnąć nasze dzieci, żony.

Refren:
Do broni, bracia dziś!
Zewrzyjmy szyki wraz!
I marsz, i marsz!
By ziemię krwią
napoić, przyszedł czas!

Cóż chce służalczy tłum i zmowy
Ludzi, co zdradę wszędzie ślą,
I łańcuch hańby już gotowy,
Czyjże kark skrępować chcą?
Czyjże kark skrępować chcą?
Wstyd nasz, Francuzi, czy czujecie?
Czy wasza krew nie burzy się,
Że tyran wolnych wtłoczyć chce
Pod jarzmo, co niewolnych gniecie?

Refren

Co? Stopa obcych najezdników
Świeży kwiat naszych wojowników
Co? Ma skalać siedzib naszych próg?
Lec ma od miecza podłych sług?
Lec ma od miecza podłych sług?
Przebóg! żołdacka dłoń skalana
Ma karki nasze w jarzmo wbić
A jeśli nam pozwolą żyć,
Masz to być łaską sług tyrana?

Refren

Biada despotom, zdrajcom biada!
Zadrżyj, o hańbo naszych dni!
Przez was Ojczyzna kona blada,
A ojcobójstwo woła krwi!
A ojcobójstwo woła krwi!
Wojaków dość, by was wyparli,
A jeśli zginie młodsza brać,
To Francja każe zmarłym wstać
I z mieczem na was spadną zmarli.

Refren

Francuzi, wielkoduszni wojownicy
Niosą lub wstrzymują cios!
Szczędzą te żałosne ofiary
Co się na nich boją unieść broń!
Co się na nich boją unieść broń!
Lecz nie tych krwawych despotów,
Lecz nie tych sprzedawczyków Bouillé
Te wszystkie bezlitosne tygrysy
Co matki łono rozerwały!

Refren

O miłości Ojczyzny święta!
Dziś w zemście prowadź, wspieraj nas.
O Wolności w sercach zaklęta!
Z obrońcy Twymi wespół walcz.
Z obrońcy Twymi wespół walcz.
Zwycięstwo z Tobą dziś wspaniałe,
Gdy z nami mężnych głosów duch.
Niech zobaczy śmierci bliski wróg
I tryumf twój, i naszą chwałę.

Refren

(tzw. Kuplet dziecięcy)
Żołnierskie wybierzemy losy,
Gdy nasi bliscy padną już,
To my ich odnajdziemy prochy,
To tam znajdziemy ślad ich cnót!
To tam znajdziemy ślad ich cnót!
Ich przeżyć nie jesteśmy radzi,
Wolimy z nimi dzielić grób.
Nam dany będzie zaszczyt ów
Ich pomścić albo pójść w ich ślady.

Refren

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Rouget de Lisle

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Rouget de Lisle

Rok wydania:

1792

Ścieżka dźwiękowa:

Mikołaj i Aleksandra, 1871, Civilization, Nigel Mansell's World Championship Racing, Punch-Out!!, Młody Einstein, Ścieżki chwały, Był sobie człowiek, Marsylianka, Animaniacy, Kartki z dziennika Szatana, Komedia Deusa, A to histeria!, Głupki z kosmosu, Ceremonia Zamknięcia Igrzysk Olimpijskich Albertville 1992, Ceremonia Otwarcia Igrzysk Olimpijskich Albertville 1992, Civilization IV, Zawodowiec, Rozumiemy się bez słów, Rydwany ognia, Ceremonia Zamknięcia Igrzysk Olimpijskich Tokio 2020, Droga do Marsylii, Dom Rotszyldów, Casablanca, Francuski łącznik 2, 3D Ultra Lionel Traintown, Worms Armageddon, Olympic Gold: Barcelona ´92, Biedny motylek, Team USA Basketball, Worms World Party, Samsung - Rio 2016 Olympic Games, World Soccer, Great Volleyball, Olympic Hockey Nagano '98, NHL 99, Worms W.M.D., Muzyka jest wieczna, Ivan Ironman Stewart's Super Off Road, Maria Antonina, Civilisation, Valiant Hearts: The Great War, Mother 2, 102 Dalmatyńczyki, Conker's Bad Fur Day, Stary, gdzie moja bryka?, Ceremonia Zamknięcia Igrzysk Olimpijskich Calgary 1988, RTL Winter Games 2007, Beijing 2008, World Cup Striker, 90 Minutes - Sega Championship Football, Buzz! Mega Quiz, Winter Sports 2008 - The Ultimate Challenge, Buzz!: Polskie Łamigłówki, Davis Cup Tennis, Winter Sports 2012 - Feel The Spirit, International Tennis Tour, Podróż na sto stóp, Rock'n Rage, Summer Games, International Superstar Soccer 2, Frank Bruno's Boxing, Auf Wiedersehen Monty, Tumblepop, Bugs Bunny's Birthday Ball, Green Beret, Lock On: Modern Air Combat, North & South, Synonimy, Trombone Champ, Dookoła świata z Willym Foggiem, Dziewczęta z Antypodów

Komentarze (6):

LoNGi77 10.08.2024, 15:36
(0)
Nasz Jest Najlepszy i Tito Finito :)

Ettore1977 26.10.2022, 17:01
(-1)
Rasistowska ohyda. Ci dzielni rewolucjoniści mieli fabrykę w Wandei, która produkowała buty do konnej jazdy i oprawy do książek z zabitych mężczyzn. Kobiety i dzieci przepuszczano przez prasy do wyciskania winogron, a nagich ojców z nagimi córkami związywano razem i w wrzucano do Sekwany ! Małe dzieci wrzucano żywcem do pieców... o gigantycznych orgiach seksualnych i gwałtach nie wspomnę... Tak wygladała prawdziwa rewolucja francuska !!! Jak to się może komuś podobać, nie bardzo rozumiem... ??

HnauHnakrapunt 16.09.2016, 12:24
(0)
We Francji teraz faktycznie niespokojnie, ale hymn energetyczny mają. I miejmy nadzieję, że doda im optymizmu na ten czas.

marta300 16.11.2015, 17:49
(+1)
Piękny ! Na pewno większość osób tu weszło z związkiem z zamachem w Paryżu .

Ecia12321 3.09.2011, 21:13
(+2)
mój najulubieńszy ze wszystkich hymnów~ ^w^

Kotka012 26.04.2011, 20:15
(+2)
Hymn Francji jest prześliczny

tekstowo.pl
2 535 257 tekstów, 31 736 poszukiwanych i 282 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności