Teksty piosenek > K > Kate Bush > Wuthering Heights
2 557 601 tekstów, 31 822 poszukiwanych i 359 oczekujących

Kate Bush - Wuthering Heights

Wuthering Heights

Wuthering Heights

Tekst dodał(a): ujji Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): nata Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Kapizowiczan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Out on the wiley, windy moors
We'd roll and fall in green
You had a temper, like my jealousy
Too hot, too greedy
How could you leave me
When I needed to possess you
I hated you, I loved you too

Bad dreams in the night
You told me I was going to lose the fight
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights

Heathcliff, it's me, your Cathy, I've come home
I'm so cold, let me in your window
Heathcliff, it's me, your Cathy, I've come home
I'm so cold let me in your window

Ooh it gets dark, it gets lonely
On the other side from you
I pine a lot, I find the lot
Falls through without you
I'm coming back love, cruel Heathcliff
My one dream, my only master

Too long I roam in the night
I'm coming back to his side to put it right
I'm coming home to wuthering, wuthering
Wuthering Heights

Heathcliff, it's me, your Cathy, I've come home
I'm so cold, let me in your window
Heathcliff, it's me, your Cathy, I've come home
I'm so cold, let me in your window

Ooh let me have it, let me grab your soul away
Ooh let me have it, let me grab your soul away
You know it's me, Cathy.

Heathcliff, it's me, your Cathy, I've come home
I'm so cold, let me in your window
Heathcliff, it's me, your Cathy, I've come home
I'm so cold, let me in your window
Heathcliff, it's me, your Cathy, I've come home
I'm so cold

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Gdzieś na zdradliwych, wietrznych wrzosowiskach
Upadliśmy w łożu zieleni
Miałeś, jak ja, zazdrosne usposobienie
Zbyt gorący, zbyt zachłanny
Jak mogłeś mnie porzucić
Kiedy musiałam cię mieć
Nienawidziłam cię, ale też kochałam

Nocą złe sny
Mówiłeś, że przegram tę walkę
I zostawię za sobą moje wichrowe, wichrowe
Wichrowe wzgórza

Heathcliffie, to ja, twoja Cathy, wróciłam do domu
Tak mi zimno, otwórz okno i wpuść mnie
Heathcliffie, to ja, twoja Cathy, wróciłam do domu
Tak mi zimno, otwórz okno i wpuść mnie

Och, robi się tak ciemno, tak samotnie
Po tamtej stronie, bez ciebie
Cała więdnę, pojęłam, że wszystko
Traci wartość bez ciebie
Wracam, kochany, okrutny Heathcliffie,
Mój jedyny wymarzony, mój jedyny panie

Zbyt długo błądzę już nocami
Wracam do niego, aby wszystko naprawić
Wracam do domu, na wichrowe, wichrowe
Wichrowe wzgórza

Heathcliffie, to ja, twoja Cathy, wróciłam do domu
tak mi zimno, otwórz okno i wpuść mnie
Heathcliffie, to ja, twoja Cathy, wróciłam do domu
Tak mi zimno, otwórz okno i wpuść mnie

Och, pozwól mi zdobyć
Pozwól mi porwać twą duszę
Och, pozwól mi zdobyć
Pozwól mi porwać twą duszę
Wiesz, że to ja, Cathy

Heathcliffie, to ja, twoja Cathy, wróciłam do domu
Tak mi zimno, otwórz okno i wpuść mnie
Heathcliffie, to ja, twoja Cathy, wróciłam do domu
Tak mi zimno, otwórz okno i wpuść mnie
Heathcliffie, to ja, twoja Cathy, wróciłam do domu
Tak mi zimno

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Kate Bush

Edytuj metrykę
Muzyka:

Kate Bush

Rok wydania:

1978

Wykonanie oryginalne:

Kate Bush

Covery:

Alchem, Barbara Melzer (2014), Pat Benatar, Martha Issová (2017), Emer Barry, Seraina Telli

Płyty:

Wuthering Heights (single 1978), The Kick Inside (1978)

Ciekawostki:

Jest to debiutancki utwór piosenkarki. W 1986 powstała nowa wersja piosenki („WWuthering Heights '86”), która dotarła do 7. miejsca na Liście Przebojów Programu III Polskiego Radia (1987). Na liście tej spędziła w 1987 roku 14 tygodni.

Ścieżka dźwiękowa:

Tupac: Zmartwychwstanie, The Brontes at the BBC

Komentarze (32):

z0294077 27.09.2024, 23:42
(0)
Ona śpiewa o samotności i niema tajemnic po prostu chce kochać!!!

PYGY 19.01.2023, 20:01 (edytowany 6 razy)
(0)
Wuthering Heights to po prostu Wygwizdów, Wydmuchowiska, już obecne w polskiej literaturze :-) nawet się rymuje - wrzosowiska, wydmuchowiska. Z Drozdowym Gniazdem też mi nie pasuje, bo chyba jest to nazwa znacząca, może lepsza będzie Straconka ?

GerardL 5.11.2022, 03:36
(0)
@Waleczna12: Z Ralphem bardziej chwyta, tak jak nie wyobrażam sobie Angielskiego Pacjenta bez niego

Pokaż powiązany komentarz ↓

Derajes1965 20.03.2022, 09:48
(+1)
@justyn17: niestety niektórzy odżywiają się w fast foodach i słuchają gównianej muzyki. To dobra do nich nie dociera.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Derajes1965 20.03.2022, 09:45
(0)
@poet: jednak się wymądrzasz. Nie zawsze jest możliwe przełożenie tytułu czy tekstu w 100% zgodne z oryginałem. Wichrowe wzgórza to najlepszy wybór, panie mądralo. A co do tego czy w okno czy przez okno- nie robi większej różnicy. Pozdrawiam lepiejwiedzącego.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Ekokol 25.04.2021, 17:14
(0)
@Waleczna12: filmu nie widziałem, i nie chce widzieć.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Waleczna12 27.12.2020, 15:53
(+1)
Przecudna piosenka,polecam zwłaszcza gdy gdzieś idziecie a wokół was przyroda lub po prostu otaczające was miasto ,można wczuć się w klimat piosenki :)).Szkoda,że nie umieszczono jej w filmie również o tytule "Wuthering heights",ekranizacji książki "Wichrowe wzgórza" Emily Brönte.I film(dokładnie 2 filmy, wydaje mi się,że lepszy ten z Ralphem Fiennesem),i książkę gorąco polecam,bo według mnie bardzo wciągają.

poet 17.06.2020, 18:20
(-1)
Bez wymądrzania się.Tekst bardzo wierny oryginałowi.Jednak:
Wuthering Heighst nie znaczą "Wichrowe wzgórza" .Nigdy słowo "height" w angielskim nie będzie wzgórzem (hill).
Angielskie "height" oznacza lokalizację (umiejscowienie) czegoś(budowli,zamku,posiadłości) na szczycie wzgórza (at height).
Stąd "Wichrowe Wzgórza" znaczy dosłownie "Wichrowe Miejsce Na Szczycie Góry"
'Heights' refers to the house's location at the top of a hill.
Po drugie - wszędzie piszą"Let me in through your window".
Tam nigdzie nie słychać "through".
W tym dobrym tłumaczeniu jest "let me in your window".
Jednak jak się przysłucham to słyszę "let me in IN your window".
Wsłuchajcie się!
"Pozwól mi wejść w Twoje okno".
Takie trudne?
Pozdrówka...
poet

conneryfan 5.12.2017, 15:48
(+2)
Kocham od ZAWSZE na ZAWSZE ❣

FannyBrawne 28.10.2017, 12:54
(+1)
,,Wichrowe Wzgórza" to jedna z moich ulubionych książek, a ta piosenka doskonale oddaje jej klimat.

rafal68 17.06.2017, 00:28
(0)
@atmonek: Sorry miałem dać plus, ale kliknąłem minus. Próbowałem edytować, ale na próżno :-(

Pokaż powiązany komentarz ↓

mparusz 22.12.2016, 20:41
(+1)
Kocham ten kawałek najpierwszą miłością :-)

atmonek 12.08.2016, 11:17
(0)
No nie! 50 lat na karku i rozbeczałem się jak dziecko.

OlivkaUK 13.01.2015, 10:02
(+1)
Dlaczego wcześniej nie słyszałam tej piosenki? Pierwszy raz dowiedziałam się o niej, włączając przypadkowo TTBZ. Jestem zakochana w oryginale! ♥♥♥!

meloman82 11.12.2014, 14:32
(+2)
Jak to jest zaśpiewane! Mistrzostwo!

Katarzynagdy1 29.10.2014, 15:04
(0)
Super wykonanie zapraszam na teledysk w wersji MovieStarPlanet: www.youtube.com/watch?v=7uCsbutLMT4

rewolucjonistka 21.09.2014, 14:09
(+1)
@JaneDoe: o,dokładnie, to jest to słowo- hipnotyzująca. Do tego ten teledysk...chyba nie przesadzę,jak powiem, że to jeden z najlepszych jakie powstały, choć taki niby niepozorny ;)

Pokaż powiązany komentarz ↓

JaneDoe 14.09.2014, 21:04
(+4)
Cudowna, niezwykle hipnotyzująca piosenka; uwielbiam głos Kate :)

Olaf36 22.07.2014, 12:17
(+3)
Wspaniały utwór!

olkakwieci 30.12.2013, 11:27
(+4)
"I'm coming back love, cruel Heathcliff
My one dream, my only master" :)

tekstowo.pl
2 557 601 tekstów, 31 822 poszukiwanych i 359 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności